serman-stil

 

СЕРМАН И.З. ПОЭТИЧЕСКИЙ СТИЛЬ ЛОМОНОСОВА

 
 
 
 
 
 
  Предыдущая все страницы
Следующая    
СЕРМАН И.З.
ПОЭТИЧЕСКИЙ СТИЛЬ ЛОМОНОСОВА
стр. 66


В этих строках метафоры связаны между собой тем, что в основе каждой из них лежит понятие высоты, вернее высокости. Ломоносов как бы играет многозначностью слова высота, подменяя высоту как понятие пространственное высотой поэтической, высотой поэтического стиля, поэтического звучания. Здесь принципы Ломоносовского стиля высота, великолепие, выразительность не только декларированы содержанием, но и воплощены в самой форме стиха, доказаны поэтической практикой самого Ломоносова, слиянием идеи стиля и его словесного выражения. Превыше молний и в верх пари в данном контексте еще может быть воспринято предметно, в значении пространственной высоты, хотя соседство таких смелых метафор, как гремящих арф ищи союза, очень ослабляет эту и без того сомнительную предметность, но метафора превысь Парнас высоким тоном такое понимание исключает совершенно. Таким образом, высокость высота становится словесной темой целой строфы и стих Ломоносова приобретает двойное единство, логическое и словесно- поэтическое, стилевое. Метафора перестает быть одиночным приемом изобразительности. Строфа становится сложным целым, скрепленным единством реального содержания и словесно-поэтической организации.

Уже в Риторике 1743 г. Ломоносов подробно излагает отдел тропов и особенно тщательно разъясняет сущность и значение метафоры: Риторические слова те называются, которые саму предложенную вещь точно и подлинно не значат, но перенесены от других вещей, которые со знаменуемою некоторое сходство или принадлежность

110

имеют, однако притом большую силу подают в ознаменовании, нежели сами свойственные слова, например: о неспокойных ветрах лучше сказать, что они бунтуют, нежели тянут или веют, хотя глагол бунтуют не до ветров, но до людей надлежит. В Риторике 1748 эта мысль о превосходстве переносных выражений над прямыми высказаны с еще большей настойчивостью и убежденностью: Великолепием украшается слово чрез принесение речений или предложений от собственного ознаменования к другому, которые принесения у греков называются тропами.

В обеих Риториках Ломоносов указывает, как нужно применять метафору на практике. В этих указаниях только и проявляется его собственное поэтическое понимание стилистической роли метафоры, так как в общих определениях он в значительной степени повторяет традиционные положения риторических руководств. Он предлагает три правила, которые наблюдать должно. Наиболее интересно для нас первое правило. Оно гласит: Чтобы метафора была не чрез меру часто, но токмо в пристойных местах, ибо излишне в речь стесненные переносные слова дают больше оной томности, нежели ясности:4

В Риторике 1748 г. первое правило изменено, вернее, изменена его мотивировка в полном соответствии с тем, как изменилось у Ломоносова его отношение к метафоре: Чтобы метафор не употреблять чрез меру часто, но токмо в пристойных местах, ибо излишне в речь стесненные переносные слова больше оную затмевают, нежели возвышают. 42 Наравне с ясностью он заботится о возвышении поэтического стиля, об усилении его эмоциональной выразительности. Второе и третье правила не касаются стилистической функции метафоры; в них говорится о соотношении высокого и низкого внутри самого метафорического выражения, о необходимости соблюдать в нем стилистическое единообразие.

Вопросы поэтического стиля и поэтического словоупотребления встали перед Ломоносовым с необыкновенной остротой по приезде в Россию. После удачного решения тех проблем стихосложения, перед которыми остановился Тредиаковский, Ломоносов должен был найти 111

  Предыдущая Начало Следующая    
 
 
Новости
На ММКФ вручена премия «Аванс» для молодых деятелей кино
Обладателями премии «Аванс» на Московском кинофестивале (ММКФ) стали актеры Ирина Старшенбаум и Данил Стеклов. Награда вручалась в ходе так называемой White party в ресторане «Трамплин» на Воробьевых горах. Все собравшиеся, согласно дресс-коду, были во всем белом.
На празднике в Старой Рязани представят фильм «Легенда о Коловрате»
Главным событием праздника станет презентация художественного фильма «Легенда о Коловрате», который осенью должен выйти в российский прокат. В рамках презентации состоится встреча со съемочной группой и актером, исполнившим главную роль.
«Теснота» Кантемира Балагова выйдет в российский прокат
Фильм "Теснота" Кантемира Балагова выйдет в российский прокат 27 июля. Картина ученика Кабардино-Балкарской мастерской Александра Сокурова - участник программы "Особый взгляд" Каннского кинофестиваля этого года. На Лазурном берегу она была отмечена призом ФИПРЕССИ.
В Петербурге снимут российскую версию «Титаника»
Режиссёр Алексей Козлов рассказал на заседании Министерства культуры о планах снять российскую версию "Титаника". Исторический фильм называется "Баржа 725". На главные роли заявлены Анастасия Мельникова, Иван Янковский и Андрей Мерзликин.
Фильм Владимира Котта «Карп отмороженный» может выйти в прокат осенью
Российский фильм Владимира Котта "Карп отмороженный", участвующий в основном конкурсе 39-го Московского Международного кинофестиваля (ММКФ), может выйти в прокат осенью. Об этом сообщил на пресс-конференции продюсер ленты Никита Владимиров.
Захарова рассказала о создании песни, прозвучавшей на открытии ММКФ
Песня «Верните память», которая была исполнена 22 июня на открытии Московского международного кинофестиваля (ММКФ), про «героев сегодняшних». Об этом рассказала РИА «Новости» официальный представитель МИД РФ Мария Захарова, которая является автором не только слов, но и музыки.
 
все страницы карта библиотеки
© 2003-2011 Историко-Мемориальный музей Ломоносова. Неофициальный сайт.

Яндекс.Метрика