serman-stil

 

СЕРМАН И.З. ПОЭТИЧЕСКИЙ СТИЛЬ ЛОМОНОСОВА

 
 
 
 
 
 
 
  Предыдущая все страницы
Следующая    
СЕРМАН И.З.
ПОЭТИЧЕСКИЙ СТИЛЬ ЛОМОНОСОВА
стр. 92


сверхъестественного, чудесного. На такое чудесное, сведенное к аллегории, Бате согласен.

Ломоносов в Риторике 1748 разработал обстоятельно главу О вымыслах и вместо краткого определения и нескольких примеров создал подробную классификацию и новое определение вымыслов в целом, подчинив их в какой-то мере утилитарно-морализаторскому заданию нравоучению. Каково это нравоучение, в чем его суть и смысл, можно видеть из того, как резко разграничивает Ломоносов те прозаические произведения, которые содержат в себе похвалу славных мужей или какие знатные, в свете бывающие приключения, с которыми соединено бывает нравоучение, 26 от романов и романической повествовательной литературы вообще: Французских сказок, которые у них романами называются, в числе сих вымыслов положить не должно, ибо они никакого нравоучения в себе не заключают и от российских сказок, какова о Бове составлена, иногда только украшением штиля разнятся, а в самой вещи такая же пустошь вымышленная от людей, время свое тщетно препровождающих, и служат только к развращению нравов человеческих и к вящему закоснению в роскоши и плотских страстях. 27

Из этих слов Ломоносова не следует делать вывода, что он был сторонником обязательного нравоучения и прямой морализации. У него речь идет о пафосе творчества в целом, об его идейности и общественной направленности. Поэтому все, что не воспитывает в духе героического стоицизма и сознательной гражданственности, все, что служит только развлечению и забаве, он в литературе отвергает.

В своей критике романов Ломоносов высказывал мнение, разделявшееся многими теоретиками классицизма середины века. Так, Бате считал, что роман вообще лишен какой-либо значительности и представляет собой такой

150

литературный жанр, в котором разум блуждает по произволу безумной фантазии, 28 более того, рассматривая в своей книге подробно все литературные жанры, Бате в отношении романа ограничивается только беглыми замечаниями.

Однако литературное развитие и постепенное выдвижение романа внесли изменение в литературные взгляды Ломоносова.

Характерно, что через десять лет Ломоносов изменил свое отношение к французским романам. Он по-прежнему высоко ценит Барклаев Арсениду и Телемака Фенелонова и опровергает сказки, которые никакого учения добрых нравов и политики не содержат, 29 но французские романы он теперь осуждает не огулом, не все, а только их великую часть, исключая, следовательно, какие-то явления французской романистики 1750-х годов из общего числа романов, составленных от людей неискусных и время свое тщетно препровождающих. Вполне возможно, что, отвергнув романы Прево и Кребильона-младшего, наиболее популярных французских романистов 17301740-х годов, Ломоносов мог одобрить философские романы Вольтера 1750-х годов, такие как Микромегас 1752 и Кандид 1756, философская и антиклерикальная направленность которых должна была ему импонировать.

Отношение Ломоносова к романам и сказкам определялось его общим стремлением сделать литературу поэзию выразительницей высокого, важных мыслей и благородных чувств. Как просветитель Ломоносов иногда формулирует эту задачу слишком прямолинейно и поэтому противоречит самому себе, тому, как понимает он природу высокого в поэзии. Те параграфы Риторики 152163, где приводятся примеры применения вымыслов в сочетании с риторическими фигурами и приемами, никак не подтверждают нравоучительной и дидактической цели, данной вымыслам в целом в 151. Ломоносов-поэт в чудесном, в вымыслах видел не мораль, а их эмоциональное поэтически-выразительное воздействие.

  Предыдущая Начало Следующая    
 
 
Новости
 
все страницы карта библиотеки
© 2003-2011 Историко-Мемориальный музей Ломоносова. Неофициальный сайт.

Яндекс.Метрика