serman-stil

 

СЕРМАН И.З. ПОЭТИЧЕСКИЙ СТИЛЬ ЛОМОНОСОВА

 
 
 
 
 
 
 
  Предыдущая все страницы
Следующая    
СЕРМАН И.З.
ПОЭТИЧЕСКИЙ СТИЛЬ ЛОМОНОСОВА
стр. 140


Сходство предмета критики и аргументов в притче и в статье Ломоносова позволяет заключить, что написаны они примерно в одно время.

Во второй трагедии Ломоносова действие происходит не на Руси, а в Древней Греции, и материалом послужили автору мифологические сюжеты, свободно скомбинированные им в один трагедийный сюжет. 67 Ломоносов отошел в этой трагедии от проблем, собственно, гражданственных, в ней преобладает патетика любви и ревности, и неслучайно исследователи находят в Демофонте явное подражание Андромахе Расина, одной из самых замечательных трагедий великого французского поэта.

Но обращение к Расину было не первопричиной, а результатом определенного художественного замысла. У Ломоносова было свое, очень определенное представление о той эпохе древнегреческой жизни, отражением которой он считал греческие мифы.

В Демофонте изображена Греция дореспубликанская, доперикловская, Греция гомеровская, первобытная и варварская, где дикие страсти господствуют над людьми, а голос долга и нравственного чувства почти не слышен. С наибольшей прямотой такая трактовка характера осуществлена в женских образах трагедии. Филлита и Лиона обе мстят за обманутую любовь: Филлита Демофонту, приказав своим воинам поджечь его корабли, Лиона отправив на гибель вместо своего брата Помидора сына Полимнестора Деифила.

225

Но варварские нравы времени выражены не только в самом сюжете трагедии, в исходе двух основных ее любовных линий, но и в теме пожара и разрушения Трои, 68 как бы определяющей и судьбы, и характеры персонажей трагедии.

Как сказано в Кратком изъяснении к трагедии, Демофонт после разорения Трои противною бурею занесен был к берегам Фракии, а Лиона, дочь Приама, и ее брат Помидор прежде конечного разрушения Трои были отосланы во Фракию, чтобы сохранить их от греков. Демофонта в начале трагедии Филина, влюбленная в него, чуть ли не называет разбойником и убийцей:

Как можешь, что достал убийством ты и кровью, Сравнить с тем, что тебе моей дано любовью.

А сам Демофонт с удовольствием говорит о богатой добыче, с которой греки вернулись из-под Трои:

Тогда как Грецию отрада оживляет. С победою пришли обратно там цари, Восходит к небу плеск, дымятся алтари. Троянским златом все блистают там чертоги, Приемлют злато в дар отеческие боги.

Но во втором действии он в разговоре с Полимнестором выказывает сочувствие троянцам и сожаление о гибели Трои. Оба они, и Демофонт, и Полимнестор, в гибели Трои видят волю богов и высказывают надежду, что боги смилуются над Троей. Демофонт говорит:

Все силы положу, чтоб греков посрамить

И Лиону в той надежде утвердить,

Что те же, укротись, восставят боги Трою.

 

Лиона просит у Полимнестора защиты от домогательств грека Демофонта, но не найдя сочувствия, объясняет себе самой свои несчастия общим жребием троян, следствием ненависти богов к Трое:

Мы рвану с греками имеем плоть и кровь, И ваша быть должна ко всем равна любовь,

  Предыдущая Начало Следующая    
 
 
Новости
 
все страницы карта библиотеки
© 2003-2011 Историко-Мемориальный музей Ломоносова. Неофициальный сайт.

Яндекс.Метрика