Д р а м е т
635 Ты должен предпочесть, благодеянье
страсти, Послушать Греции, отца покрыть в напасти, И очи отвратить, и
запереть свой слух От всех мечтаний тех, что, твой смущая дух, Препятствуют
скончать страх общий с Полидором.
640 Дерзай и не мятись себе
приятным взором. И промысл для того тебе сей случай дал, Чтоб сердце мужеско
теперь ты показал. Пред всеми Греками я буду в том свидетель, Коль сильну
страсть в тебе попрала добродетель.
Демофонт
645 Я знаю, что везде похвально то,
Драмет, Когда кто слабости уму под власть дает. Мне совесть и отец, Филлида
и все Греки Велят, что бы забыл Троянку я во веки. Но честь в одну страну, в
другу любовь влечет!
Драмет
650 Там правда к торжеству, здесь прелесть в ров ведет.
Демофонт
Я вижу лутчее и видя
похваляю, Но
хуждшему во след, о небо, поспешаю! Возникни, слабой дух, во мне и ободрись,
Войди ты сам в себя, внимай и осмотрись, 655 Где дочь Приамова нещастну
грудь пронзила. . . О чудна слабостей над крепким сердцем сила!1
Каким
путем, Драмет, я в сеть сию вошел?
О
чудна слабостей над крепким
телом сила!