русской литературной речи. Переработанный
учебник по риторике был издан в 1747 г. 7
Отсутствие
пособий на русском языке по экспериментальной физике заставило Ломоносова
обратиться к переводу книги ученика Вольфа Людвига Тюммига. Отличный
педагог, Вольф
поощрял своих воспитанников и последователей к созданию научно-популярных
сочинений, пробуждавших интерес к науке. Обстоятельный учебник Тюммига на
латинском языке, составленный по TDexTOMHOMv изданию труда Вольфа, был
наилучшим и наиболее точным изложением всего учения немецкого ЬилососЬа и
математика. Ломоносов, читая в 1744 г лекции по физике
студентам А. П. Протасову
и С К Котельников руководствовался шестым разделом этого учебника посвященным
экспериментальной физике В 1745 г он перевел это раздел на русский язык и издал
под названием Вольфианская экспериментальная Физика Книга
предназначалась не только для академических студентов и учащейся молодежи но и
для широкого круга лиц интересувдих-ся естественными науками Эта книга как писал
Ломоносов в предисловии чинена
iнынГпереведенГ России оказывать ПолкТвГть Е Som языке весьма
его употребления уТщихся вмТститГв
ней три книги немец-Ученый от всего сердца желал, чтобы
по мере обширного сего государства высокие науки в нем распространились и чтобы
в сынах российских к оным охота и ревность равномерно умножилась
9
Вольфианская
экспериментальная
физика в переводе Ломоносова была первым учебником по экспериментальной физике
на