kulyabko-biblioteka

 

КУЛЯБКО Ε.С. БЕШЕНКОВСКИЙ Ε.Б. Судьба библиотеки и архива М.В.Ломоносова

 
 
 
 
 
 
  Предыдущая все страницы
Следующая    
КУЛЯБКО Ε.С. БЕШЕНКОВСКИЙ Ε.Б.
Судьба библиотеки и архива М.В.Ломоносова
стр. 157


Из-за отсутствия в те времена единой международной системы
меры и веса ученые пользовались мерами н. весами своей Саб-
ставенной страны, что создавало большие неудобства в количе-
ставенной характеристике. Не случайна поэтому приписка Лома-
Носова на с. 123: Английский квадратный фут воды 70 фун-
тов.226

Несомненный интерес представляют читательские пометы Ли-
моносома на обнаруженном в его библиотеке учебнике алгебры
французского математика Алексиса Клода Клеро.227 В конце
книги мы походим такую его запись:

Задача

1    дел

2    складчина

3    платеж

4    курией

5    трое художники

6    вода из разных
трубок

Приемы

1    перенос н

2    исполнение делам

3    привод под один знаменатель]

4    истребление знаем [енателей] по
одиночке

5    истребил[ение] знаем[енателей]
вдруг

6    правила сокращения, арт. 41.

Среди изданий, приобретенных Ломоносовым в Марбурге,
была книга немецкого философа Л. Ф Тюммига Наставления
вольфианской философии.228 Она представляет собой сокращен-
Ное изложение экспериментальной и теоретической физики
X. Вольфа. Ломоносов высоко оценивал книгу Тюммига как учеб-
Ное пособие и по возвращении в Россию перевел VI ее раздел,
озаглавленный Наставления экспериментальной философии.

Характер помет на страницах книга Тюммига свидетельствует
о том, что именно этот экземпляр является оригиналом, с окто-
рога Ломоносов осуществил свой перевод. Так, в 22 на с. 251
Ломоносов исправил ошибку Тюммига, зачеркнув в тексте слово
argenti (серебро) и вписав вместо него на поле stani (олово).

В переводе эта поправка учтена: Олова 38. В 76 на

с. 246 Ломоносов зачеркивает слово gravior (тяжелее) и пишет
на поле tevior (легче). И это исправление учтено в переводе:
Напротив того, жидкая материя опускается, когда воздух ста-
ловится легче.230

226 Там же, с. 123.

furti et Lipsiae, 1725.

22 Ломоносов M. В. Полн. собр. соч., т. 1, с. 433.
И Там же, с. 454.

Установление источника перевода, облегчающее характер-
рустику творческой работы Ломоносова как переводчика, имеет

  Предыдущая Начало Следующая    
 
 
Новости
Дочь Николая II пополнила список диснеевских принцесс
Героиня мультфильма «Анастасия» стала диснеевской принцессой после заключения сделки по покупке The Walt Disney Company студии 21st Century Fox.
Мультсериал «Симпсоны» предсказал сделку Walt Disney и Fox в 1998 году
Сделка американского конгломерата Walt Disney и кинокомпании 21st Century Fox была предсказана в одной из серии мультфильма «Симпосоны» еще в 1998 году.
Песня года по версии Billboard: топ-100 возглавила Селена Гомес
Журнал Billboard составил список лучших песен 2017 года.
Критики оценили шансы Звягинцева на «Оскар»
Семейная драма Андрея Звягинцева "Нелюбовь" вошла в девятку номинантов "фильмов на иностранном языке" - претендентов на премию Американской киноакадемии "Оскар".
«Москино» бесплатно покажет фильмы в Новогодние праздники
В сети столичный кинотеатров «Москино» с 25 декабря по 10 января проведут бесплатные показы советских и российских фильмов и сказок в рамках фестиваля кино «Мороз и солнце, фильм чудесный!».
Дастина Хоффмана обвинили в домогательствах к несовершеннолетней
Актера Дастина Хоффмана обвинили в домогательствах несовершеннолетней однокласснице своей дочери, сообщает ТАСС со ссылкой на журнал Variety.
 
все страницы карта библиотеки
© 2003-2011 Историко-Мемориальный музей Ломоносова. Неофициальный сайт.

Яндекс.Метрика