ловека. И где любовь безмерно3
приятна, тут и самое высочайшее услаждение быть должно, когда дух с такою
любовницею совокупляется.
Филипп. Самую истину сказываешь.
Нефалий. Для того
переменяйся0
на сие успаждение сном, смерти образом, ежели угодно.
Ф
илипн. Хорошо, однако должен буду
покинуть играть по ночам.
Нефалий. Та
потеря прибыточна, ежели
за худое хорошее, за бесчестное преславное, за презренное дражайшее что
получить можно. Хорошо тому терять свинец, кто из него золото делает. Натура
ночь для сна» определила. Восходящее солнце, когда всех животных, тогда
больше всех человека к трудам в жизни потребным возбуждает. Которые
спят, говорит
Плавт, те спят ночью, и пьяные ночью пьяны. Что скареднее быть может, когда
все животные встают с солнцем, некоторые и прежде восхождения пением оное
поздравляют, и слон восходящему солнцу поклоняется, а человек долго после его
восходу храпит на постеле? Коль часто златый оный утренний свет освещает твою
спальню, или ты не можешь догадаться, что он тебя спящего укоряет: Безумный
человек, или тебе хорошо кажется, что ты наилучшую часть жизни своей напрасно
теряешь? Не для того я сияю, чтобы ты спал закрывшись, но чтобы ты бодрствуя
в честных делах упражнялся. Никто свечи не зажигает, чтоб при ней спать А ты
храпишь при сем прекраснейшем светильнике.
Филипп. Изрядно ты проповедуешь!
Н е ф а ли
й. Хотя не изрядно, однако
справедливо. Я не
сомневаюсь, что ты нередко слыхал оную Исиодовц речь: Бережливость на дне
иметь уже поздно.
*
Рит. рук. 1747 невероятно.
6 Рит. рук. 1747 Поди ж теперь и
перемени вместо Для того переменяйся; Рит. корр. исправлено на Для того
переменяйся. » Рит. рук. 1747 на сон.