lomonosov-ps07

 

М.В.ЛОМОНОСОВ ТОМ 7 ТРУДЫ ПО ФИЛОЛОГИИ

 
 
 
 
 
 
 
  Предыдущая все страницы
Следующая    
М.В.ЛОМОНОСОВ
ТОМ 7
ТРУДЫ ПО ФИЛОЛОГИИ
стр. 838


к себе до сих пор внимания исследователей. При подготовке настоящего издания он слово за словом сличен с русским подлинником. Все смысло­вые расхождения приведены ниже, в примечаниях к отдельным пара­графам Грамматики. Их довольно много, но в большинстве случаев они настолько незначительны, что трудно решить, кем изменен текст: автором или переводчиком. Однако в пяти параграфах содержание немецкого текста отошло от содержания русского так далеко (см ниже, примечания к §§81—83, 572 и 592), что участие Ломоносова тут несомненно: Стафенгаген не отважился бы, конечно, дополнить без прямого указания автора ломоносовское определение глагола и заменить ломоносовские русские примеры своими, русскими же; такую ломку текста мог произ­вести только сам Ломоносов. Приходится думать, что авторские поправки были внесены Ломоносовым в переданный Стафенгагену русский по­длинник. Немецкий перевод, если и просматривался автором, то недоста­точно внимательно: в противном случае Ломоносов, превосходно владея немецким языком, устранил бы, разумеется, те неточности и прямые ошибки, которые допущены местами Стафенгагеном при переводе лексических примеров (см. , например, ниже, в Материалах для толкова­ния устаревших слов перевод слов: пижма, плію, чистецъ). При всем том, однако, перевод Стафенгагена следует признать в общем удовлетворительным.

Если не удалось помешать печатанию Грамматики на русском языке, то вокруг ее немецкого перевода разгорелась ожесточенная борьба.

Переводчик И. Л. Стафенгаген был тесно связан с враждебными Ломоносову академическими деятелями. Это был прижившийся в России иностранец, „купецкий человек": так сам он обозначал свое социальное происхождение. Окончив Академическую гимназию, он в. 1744 г. поступил на службу в Академию Наук, „в Конференц-архиву для письма ученых дел", т. е. попросту писцом. Из копиистов его произвели в канцеляри­сты, а затем в архивариусы. По этой должности он был- подчинен конференц-секретарю Академии Миллеру и на положении делопроизводи­теля вел и хранил его служебную переписку. В досужее время Стафен­гаген компилировал „Краткое описание древней географии", занимался метеорологическими наблюдениями, составлял „таблицы о темных часах" для полицмейстерской канцелярии и в течение ряда лет переводил на немецкий язык академические календари. За перевод Российской грам­матики он принялся еще молодым человеком: в 1757 г. ему было двадцать девять лет (Архив АН СССР, разр. II, оп. 1, № 128; ф. 3, оп. 1, № 86, л. 54; №184, лл. 64-66; № 187, лл. 172-178; № 195, лл. 511—515; № 276, лл. 215—217; № 2332, л. 75).

Печатание немецкого перевода Грамматики производилось необычным в Академии способом: рукопись сдавали в Типографию по частям; по

  Предыдущая Начало Следующая    
 
 
Новости
«Тихое место 2» стало самым кассовым фильмом за период пандемии
Вторая часть хоррора «Тихое место» бьет все возможные кассовые рекорды со времен начала пандемии. Всего за две недели проката он смог набрать более 100 миллионов долларов в кинотеатрах США. Мировые сборы картины достигли почти 200 миллионов долларов.
Основатель Pink Floyd отказал Цукербергу в использовании песни группы
Недавно основатель Facebook Марк Цукерберг предложил основателю группы Pink Floyd Роджеру Уотерсу крупную сумму денег за то, чтобы тот дал ему право использовать вторую часть песни Another Brick in the Wall в фильме о продвижении Instagram.
Российскому режиссёру Александру Сокурову исполнилось 70 лет
Сегодня, 14 июня, отмечает своё 70-летие российский режиссёр Александр Сокуров. Он родился в прибайкальском селе Подорвиха, первые школьные годы, благодаря отцу-военному, провёл в Польше. Подростком мастер жил в Туркмении, потом получал образование в Нижнем Новгороде и Москве.
Канал «Россия 1» покажет детективный сериал «Эксперт»
14 июня в 21.20 на канале «Россия 1» стартует детективный сериал «Эксперт». 14 июня – выходной, но на канале не побоялись поставить сериал в этот день, то есть по традиции в понедельник, а не в первый рабочий день после трёх выходных. Так что не пропустите начало, если хотите посмотреть этот фильм.
В Сочи 15 июня стартует крупнейшая в индустрии радиовещания региональная конференция
15 и 16 июня профессионалы индустрии обсудят управленческие, программные, маркетинговые, коммерческие, технологические и правовые аспекты работы региональных и локальных радиокомпаний.
Слепки обнаженных частей тела горожан появились в центре Новосибирска
В центре культуры ЦК19 на улице Свердлова открылась выставка новосибирской художницы Маяны Насыбулловой. В проекте «Фаза: переход» представлены слепки обнаженных частей тела горожан, графика, видео и арт-объекты с звуковым сопровождением. «Фаза: переход» — первая выставка по программе «Траектория».
 
все страницы карта библиотеки
© 2003-2011 Историко-Мемориальный музей Ломоносова. Неофициальный сайт.

Яндекс.Метрика