lomonosov-ps08

 

М.В.ЛОМОНОСОВ ТОМ 8 ПОЭЗИЯ, ОРАТОРСКАЯ ПРОЗА, НАДПИСИ

 
 
 
 
 
 
  Предыдущая все страницы
Следующая    
М.В.ЛОМОНОСОВ
ТОМ 8
ПОЭЗИЯ, ОРАТОРСКАЯ ПРОЗА, НАДПИСИ
стр. 1017


смотрена последней на следующий день — 22 июня (там же, № 522, л. 266), причем составление проекта было поручено Ломоносову, о чем его известили в тот же день (там же, № 173, лл. 582—583). 13 сентября 1753 г. Ака­демическая канцелярия получила вторичную промеморию из Канцелярии главной артиллерии и фортификации о скорейшем составлении проекта иллюминации, вследствие чего Ломоносову был послан указ, чтобы он «без замедления» подал проект (там же, лл. 590—593), что он и выполнил 16 сентября (там же, л. 594). 23 того же сентября проект был препрово­жден в Канцелярию главной артиллерии и фортификации (там же, л. 599).

Проект Ломоносова был не только принят к исполнению, но, по пред­ложению артиллерийского ведомства, еще, кроме того, и напечатан отдель­ной брошюрой вместе с немецким его переводом, который был выполнен адъюнктом К. Ф. Модерахом. За четыре дня до иллюминации, 27 декабря 1753 г. , весь тираж этой брошюры был отослан в Канцелярию главной артиллерии и фортификации (там же, № 184, лл. 194—195, 210).

1 Имеется в виду, очевидно, так называемый Головинский дворец в Лефортове, отстроенный и отделанный заново в течение одного месяца после пожара, который 1 ноября 1753 г. истребил его дотла (Соловьев, кн. V, стлб. 755; История Москвы, т. II, М. , 1953, стр. 458).

199— 202

Печатается по собственноручному подлиннику (ААН, ф. 20, оп. 3, № 56, л. 2).

Впервые напечатано — Соч. 1784, ч. I, стр. 343—345.

Датируется предположительно 16 октября 1753 г. по помеченному этим числом письму Ломоносова на имя И. И. Шувалова (т. X наст, изд. , письмо 35), куда были введены публикуемые фрагменты.

В упомянутом письме Ломоносов полемизирует со своими литератур­ными «ненавистниками», которые осуждали его стихи за «надутые изобра­жения», т. е. за риторическую приподнятость тона и за гиперболичность образов. Ломоносов заявлял в ответ, что он следует в этом случае примеру «самых великих древних и новых стихотворцев», в доказательство чего пред­ставил отрывки из произведений этих авторов в своем стихотворном пере­воде. Таково происхождение и назначение публикуемых стихов.

 

199

Гомер. Илиада, XIII, 17—21.

200

1 Виргилий. Энеида, III, 655—659, 664— 665. Другой, более ранниВ вариант перевода данного отрывка см. стихотворение 97.

  Предыдущая Начало Следующая    
 
 
Новости
В Ставрополе объявили город проведения следующей Российской студвесны
Кубок проведения Российской студенческой весны губернатор Ставрополья Владимир Владимиров передал вице-премьеру Пермского края Ирине Ивенских.
Режиссёр Терри Гиллиам рассказал, какие фильмы нужны миру
Режиссёр Терри Гиллиам заявил, что нашему миру необходимо больше фильмов об обычных людях без суперсилы.
Дженнифер Энистон сыграет президента США с нетрадиционной ориентацией
Американская актриса Дженнифер Энистон снимется в одной из главных ролей в новом сериале Netflix "Первые леди", где сыграет первую в истории США женщину-президента.
Еслямова получила приз Каннского фестиваля за лучшую женскую роль
Получая награду, актриса поблагодарила режиссера победоносной картины, сообщает РИА Новости.
Обладатель «Золотой пальмовой ветви» рассказал о своих планах
Японский режиссер Хирокадзу Корэеда, получивший «Золотую пальмовую ветвь» Каннского кинофестиваля, рассказал, что планирует и далее снимать фильмы о семье.
В Каннах поприветствовали находящихся под арестом режиссеров
Картину «Лето», представленную в Каннах, режиссер монтировал, уже находясь под арестом.
 
все страницы карта библиотеки
© 2003-2011 Историко-Мемориальный музей Ломоносова. Неофициальный сайт.

Яндекс.Метрика