утра, сразу принимался
за дела,
а в 6 ехал в Сенат, в Адмиралтейство или в какие-нибудь другие учреждения
(J. von Stählin. Originalanekd
ten von Peter dem Grossen. Leipzig [И. Штелин. Подливные анекдоты о Петре
Великом. Лейпциг],
1785, стр. 325).
73 Т. е. Эльба.
74 Т. е. Темза.
75 Цитируя этот
отрывок, М. Н. Муравьев
писал в 1783 г. : «Плиний
Младший, который повод подал к сему величественному воображению
в своем Панегирике (гл. IV), не умел облечь его сим блистанием, в котором
видим его у Ломоносова, затем что искал только остроумных мыслей; и сию
тотчас оставил, как исчерпнул блеск оной» (Опыт трудов Вольного рос-
сийского собрания при имп. Московском университете, ч. VI, М. , 1783,
стр. 20). Ср. Письма Плиния Младшего. М. —Л. , 1950, стр. 360—361.
76 Речь идет о разлуке
царевны
Елизаветы Петровны с сестрой, герцо-
гиней голштинской Анной Петровной, уехавшей за границу в 1727 г. и
там умершей.
224
Печатается по собственноручному
подлиннику (ААН, ф. 20, оп. 1, № 5, л. 53 об. ).
Впервые напечатано —
Будилович, I, стр. 28.
Датируется
предположительно
1755 годом. Публикуемый фрагмент написан Ломоносовым посреди целого ряда
черновых заметок, относящихся к его работе над «Письмом о сходстве и переменах
языков» (т. VII наст, изд. , стр. 659, 925, прим. 442, 926, прим. 446
и 944, прим. 1), а это «Письмо», по свидетельству самого Ломоносова, он
сочинял в 1755 г. (т. X наст, изд. , документ 516).
«Письмо о
сходстве и переменах
языков» было адресовано, по всем вероятиям, И. И. Шувалову (т. VII
наст, изд.
, стр. 926, прим. 446). К нему же, по-видимому, было обращено и это, не
известное нам стихотворение, частью которого должны были стать публикуемые
два стиха.
1756
225
Печатается
по тексту первой публикации — Соч. 1757 г. , стр. 184.
Местонахождение рукописи неизвестно.
Датируется предположительно июлем—
августом 1756 г.
Царское Село
неоднократно
воспевалось Ломоносовым, начиная с лета 1750 г. , после его сближения с
И. И. Шуваловым
(см. стихотворения 176, 274; т. X наст, изд. , письмо 18).