lomonosov-ps08

 

М.В.ЛОМОНОСОВ ТОМ 8 ПОЭЗИЯ, ОРАТОРСКАЯ ПРОЗА, НАДПИСИ

 
 
 
 
 
 
  Предыдущая все страницы
Следующая    
М.В.ЛОМОНОСОВ
ТОМ 8
ПОЭЗИЯ, ОРАТОРСКАЯ ПРОЗА, НАДПИСИ
стр. 1102


то, что в первой половине XIX в. принято было называть «подражанием» подлиннику. Четырехстопные хореи Сумарокова, те самые, какими он писал иные фривольные свои песенки (например, «Негде в маленьком леску»), сов­сем не отвечали строю французской обличительной оды и передавали ее ритмику гораздо хуже, чем ломоносовские ямбы.

Конкурирующие переводы были напечатаны в журнале, вокруг которого группировались под эгидой Хераскова молодые поэты сумароковского на­правления (Г. А. Гуковский. Русская поэзия XVIII века. Л. , 1927, стр. 41). Однако же, как показано это Г. А. Гуковским («Поэтика», сборник статей, IV, Л. , 1928, стр. 130), «ближайшие поколения читателей, по-видимому, склонились на сторону Ломоносова». Г. Р. Державин, например, сопоставляя переводы Ломоносова и Сумарокова, заявлял, что «последнего слог не со­ответствует высокому содержанию подлинника» (Сочинения Державина, т. VII, 1872, стр. 522). Митрополит Евгений Болховитинов говорил так: «Перевод Сумарокова Руссовой оды не хуже Ломоносова, а нам кажется сла­бее только по хореическому метру Сумарокова, противу ямбического Ломо­носова» (там же, стр. 614). Ломоносовский перевод вошел в некоторые рукописные сборники XVIII в. (см. , например, ГПБ, Тит. , № 2599, лл. 89 об, —93), что является верным признаком его успеха. И когда в на­чале . XIX в, заходила речь об оде Руссо, которую в тогдашних школах за­ставляли «вытверживать наизусть», ее цитировали в переводе Ломоносова («Русский вестник» 1820, V, стр. 37-— 51). В год его смерти появился еще и третий русский перевод той же оды, автором которого был не привлечен­ный к участию в состязании В. К. Тредиаковский (Римская история от соз­дания Рима до битвы Актийския, то есть по окончании республики, сочи­ненная г. Ролленом, т. XII, СПб. , 1765, стр. XXII—XXIX).

 

Перевод Сумарокова ОДА

 

1

Ты фортуна украшает Злодеяния людей. И мечтание мешаеш Разсмотрети жизни сей. Долголь нам повиноваться И доколе покланяться Нам обману твоему? Все тобою побежденны; Все ли смертные рожденны Супротивиться уму?

  Предыдущая Начало Следующая    
 
 
Новости
Часослов короля Франциска Первого выставят на аукционе в Лондоне
В Лондоне на аукционе в ближайшее время будет выставлен часослов короля Франциска Первого, украшенный драгоценными камнями.
Создатель триллера «Прочь» Джордан Пил рассказал о своём новом проекте
Создатель фильма в жанре триллер «Прочь» Джордан Пил рассказал о намерениях приступить к работе по созданию очередного похожего триллера для компании Universal Pictures.
Финальное голосование по премии «Оскар» стартовало в США
Академия кинематографических искусств и наук начала финальное голосование по номинантам премии «Оскар».
Дженнифер Лоуренс посвятит год борьбе с коррупцией
На презентации картины «Красный воробей» актриса поделилась планами на будущее, заявив, что ближайшие 12 месяцев будет работать с некоммерческой организацией Represent.Us, которая занимается борьбой с коррупцией с 2012 года.
Оператор «Бегущего по лезвию 2049» получил главный приз ASC Awards
Главный приз премии Американского общества кинооператоров (ASC Awards) получил Роджер Дикинс за свою работу над фильмом «Бегущий по лезвию 2049», он был одним из пяти претендентов на получение данной награды, об этом 19 февраля сообщил портал Slash Films.
Ферги пришлось извиняться за слишком сексуальное исполнение гимна США
Певица Ферги исполнила гимн США накануне перед матчем всех звезд НБА.
 
все страницы карта библиотеки
© 2003-2011 Историко-Мемориальный музей Ломоносова. Неофициальный сайт.

Яндекс.Метрика