звоном греческому латинскому и немецкому не уступает но и
подобную оным а Саб купно природную и
свойственную версификацию Мить может. В
то же время он никогда не стремился вполне изгнать из
языка все иностранное; он не колебался употреблять иностранные слова если не
было соответствующих славянских слов и оставлял чужестранные выражена к которьш
вс. успли уже привыкнуть. Это
относится особенно к русскому научному языку начало которого как я уже говорил
выше положено им же.
Ломоносов впослдстви изложил подробно в стать
0 польз книг церковных в российском язык напечатана
в 1757 году свои мысли и взгляды на
взаимоотношения русского и церковно-славянского языков. Он
видит в последнем как бы основана для языка русскагокак
в смысл источника для пополненя его новыми словами так и
в качеств основы грамматических правил; по его мню только тот может
правильно писать по-русски кто тщательно изучал церковнославянская
книги. Лишь через близкое знакомство с ними можно
научиться отличать слова подлые низка т. е. разговорные
обыденные составляющая главный матерел русского языкато слов высоких общих
русскому и славянскому языкам и славянских слов понятных русским.
Аги слова обусловливают длене
слога на три штиля: высокий составляемый из речений славяно-россйских
и славянских понятных русским; среднйглавным
образом из русских речений к которым можно присоединять и Славянска
по соображена с предметом
9