В восточные радостно Гранены, Являя светлый свои
поезд; Ногами
топчет мраков Праги, Российские пестреют флаги, Как небо синее от звезд.
18
Но, кроме Сумарокова и
Голеневского крупных и, главное, выступавших в печати последователей
Ломоносова в сороковых годах XVIII в. как будто не
было. Можно, например, указать
еще анонимные стихи при Описании фейерверка 1743 г. а, как принадлежащие лицу,
отходившему от системы Тредиаковского героический российский стих и
приближавшемуся к позиции Ломоносова. Но размер этих стихов имеет не
органический, а случайный характер и в дальнейшем развитии русской поэзии в
40-е и 50-е, да и более поздние годы XVIII в. не встречается. Вот начало
этих стихов:
Утвердптельнипа мира Славные
твоя дела
Если б Петр восстав увидел, как
ты славу в илеи взяла. . . 19
Не исключена, впрочем, возможность,
что стихи эти принадлежат самому Тредиаковскому и являются одним из его
метротонических
опытов, предпринятых, по видимому, уже под влиянием практики Ломоносова.
Таково же анонимное стихотворение,
помещенное в 35 Санкпетербургских ведомостей от 2 мая 1743 г. :
Зри щастие твое, Россия обновлении,
Главою кая днесь короной
украшения. В Еей день, б который ты наследство вое прияла
И твой коронный град вторично основала. Вторично
осветив в отеческом престоле,
Изложив на той венец, во век недвижим
боле. Взыграло солнце вновь опять евшим восходом,
Отдав
твою весну желанную народом. С надеждою ведет твое преславно племя
Столпов защитный ход в благоприятно время.
Стихотворение это, несмотря на
свою тоничность, имеет еще следы старой традиции насильственные ударения вроде
украшена,
сплошную женскую рифму и пр.
К 1744 г. относится перевод
французского Divertissementг представленного на торжествах по случаю
заключения мира
с Швецией. Перевод сделан был стихами, четырехстопным и.