lebedev-lomonosov

 

Лебедев Е.Н. Ломоносов

 
 
 
 
 
 
 
  Предыдущая все страницы
Следующая    
Лебедев Е.Н.
Ломоносов
стр. 151


открыв всеобщий закон природы, наметив широкую программу будущих исследований, сулившую новые невероятные открытия. И тогда же он обращается к области, которая самым чутким, самым болезненным образом откликается на перевороты, подобные упомянутым выше, к области языка и мышления. В 1747 году он завершает работу над Кратким руководством к красноречию.

В своем месте в общих словах уже говорилось о том, как отреагировали академики-немцы на первый вариант этой книги, написанной в 1743 году. Объяснимся теперь подробнее, поскольку история работы над Риторикой и отношения к ней современников помогают отчетливее уяснить грандиозность Ломоносовского замысла.

16 марта 1744 года Миллер зачитал в Академическом собрании следующую свою записку: Написанное по-русски Краткое руководство по риторике адъюнкта Академии Михаила Ломоносова я просмотрел. Хотя ему нельзя отказать в похвальном отзыве ввиду старательности автора, проявленной им в выборе и переводе на русский язык риторических правил древних, однако краткость руководства может вызвать подозрение, что в нем опущено многое, включаемое обычно в курсы риторики. Такое руководство, если дополнить его, применяясь к вкусу нашего времени, материалом из современных риторов, могло бы служить для упражнений не только в русском, но и в латинском красноречии. Поэтому я полагаю, что следует написать автору свою книгу на латинском языке, расширить и украсить ее материалом из учения новых риторов и, присоединив русский перевод, представить ее Академии. Благодаря этому и прочие славнейшие академики получат возможность вынести заключение о ценности труда и о том, следует ли ее напечатать для нужд Гимназии. Ведь если пренебречь этой целью и напечатать книгу для людей, занимающихся риторикой вне Академии, то едва ли можно надеяться на достаточное количество покупателей которые возместили бы Академии издержки по печатанию. Не предвосхищаю суждения славнейших коллег, которое я не откажусь подписать, если оно наведет меня на лучшие мысли.

Академическое собрание предложило Ломоносову переработать Краткое руководство к риторике, написав его на латинском языке и добавив примеры из новых авторов. Точка зрения Миллера, поддержанная академиками, не учитывала широкого просветительского замысла Ломоносова, а вернее просто игнорировала его. Сужение будущего адреса Риторики академическими рамками ученики Гимназии противоречило целям, указанным Академии ее венценосным основателем, который, как мы помним, вменял ей в особую обязанность просвещение общества, чтоб не токмо художества и науки размножились, но и чтоб народ от того пользу имел. Категорическое требование писать Риторику на латинском языке с последующим ее переводом на русский было неприемлемо еще и потому, что Ломоносов рассматривал свой труд именно как пособие для возможно большего числа русских читателей, научающее в ближайшем, прикладном замысле о всякой предложенной материи красно говорить и писать, а если взять шире призванное внести упорядоченность, строй в самый образ понятий русского человека, потрясенный и разрушенный петровским переворотом. К. Н. Батюшков в Вечере у Кантемира нарисовал впечатляющую картину этого потрясения старых жизненных устоев в России первых десятилетий XVIII века, беспорядочного и бесприютного метания умов, трагического раскрепощения нравов, в высшей степени противоречивого, взбаламученного начала новой эпохи русской истории, когда переворот уже свершился, а уклад еще не начался: Петр Великий, преобразуя Россию, старался преобразовать и нравы: новое поприще открылось наблюдателю человечества, и страстей его Мы увидели в древней Москве чудесное смешение старины и новизны две стихии в беспрестанной борьбе одна с другою Новые обычаи новые платья новый род жизни новый язык не могли еще изменить древних людей изгладить доений хаоактео Иные бояоа надевая паник и новое платье оставались с прежними предрассудками с древним упрямством и тем казались еще страннее- другие отложе бороду и длинный кабан праотеческий с платьем европейским надевали все пороки все слабости ваших соотечественников но вашей любезности к людскости занять не умели. Частые перемены при дворе возводили на высокие степени государственных людей

  Предыдущая Начало Следующая    
 
 
Новости
 
все страницы карта библиотеки
© 2003-2011 Историко-Мемориальный музей Ломоносова. Неофициальный сайт.

Яндекс.Метрика