lebedev-lomonosov

 

Лебедев Е.Н. Ломоносов

 
 
 
 
 
 
  Предыдущая все страницы
Следующая    
Лебедев Е.Н.
Ломоносов
стр. 236


мыслей

Пушкинская мысль о том, что наш язык имеет неоспоримое превосходство перед всеми европейскими и что это превосходство заключается в избежание им медленных усовершенствований времени, вне всякого сомнения навеяна чтением Предисловия о пользе книг церковных. Развивая свое утверждение о том, что довольство российского слова не только своим достатком велико, но и к принятию греческих красот посредством славянского сродно, Ломоносов показывает на примерах, насколько трудной была судьба других языков, подверженных, если воспользоваться пушкинским словом, медленным усовершенствованиям: Поляки, преклоняясь издавна в катовицкую веру, отправляют службу по своему обряду на латинском языке, на котором их стихи и молитвы сочинены во времена варварские по большой части от худых авторов, и потому ни из Греции, ни от Рима не могли снискать подобных преимуществ, каковы в нашем языке от греческого приобретены. Немецкий язык по то время был убог, прост и бессилен, пока в служении употреблялся язык латинский. Но как немецкий народ стал священные книги читать и службу слушать на своем языке, тогда богатство его умножилось, и произошли искусные писатели. Напротив того, в катовицких областях, где только одну латынь, и то варварскую, в служении употребляют, подобного успеха в чистоте немецкого языка не находим.

Итак, старославянский язык как язык священных книг не отделен от русского столь непроходимой гранью, какою церковная латынь отделена от немецкого и тем более польского. Старославянские слова органично вошли в состав русского языка. Ломоносов строит свою стилистическую теорию, сообразуясь со степенью их присутствия в том или ином лексическом слое: Как материи, которые словом человеческим изображаются, различествуют по мере разной своей важности, так и российский язык чрез употребление книг церковных по приличности имеет разные степени, высокий, посредственный и низкий . В первом лексическом слое находятся старославянские слова, которые у древних славян и ныне у россиян общеупотребительны, например: бог, слава, рука, ныне, почитаю Во втором славянизмы, которые малоупотребительны, однако всем грамотным людям вразумительны, например: отверзаю, господень, насажденный, взываю . Устаревшие слова типа обиваю, Рясны, овода, сване и сим подобные сюда не включаются. В третьем находятся собственно русские слова, которых нет в остатках славенекого языка, то есть в церковных книгах, например: говорю, ручей, который, пока, лишь , за исключением вульгаризмов, вообще непристойностей.

Общая схема следующей далее теории трех штилей не является оригинальным изобретением Ломоносова. Трехчастные стилистические построения в изобилии встречаются в риториках и поэтиках XVI-XVII веков например, в Поэтике Феофана Прокоповича, которую Ломоносов хорошо знал. Оригинально Ломоносовское истолкование традиционной схемы.

Прежде всего, большой заслугой Ломоносова стало четкое разграничение таких понятий, как стили языковые разные степени языка, роды речений и стили литературные штили. Без этого было бы невозможно столь строгое и удобопонятное изложение главной идеи Предисловия, которая непосредственно вырастает из всего вышеуказанного: От рассудительного употребления и разбору сих трех родов речений рождаются три штиля, высокий, посредственный и низкий . Первый составляется из речений славено-российских, то есть употребительных в обоих наречиях, и из славянских, россиянам вразумительных и не весьма обветшалых. . . Сим штилем преимуществует российский язык перед многими нынешними европейскими, пользуясь языком славянским из книг церковных.

Средний штиль состоять должен из речений, больше в российском языке употребительных, куда можно принять некоторые речения славянские, в высоком штиле употребительные, однако с великою осторожности, чтобы слог не казался надутым. Равным образом употребить в нем можно низкие слова; однако остерегаться, чтобы не

  Предыдущая Начало Следующая    
 
 
Новости
Крокодил Гена, Дядя Федор и Колобки: герои Эдуарда Успенского на экране
Крокодил Гена Первая повесть Эдуарда Успенского вышла в 1966-м, а уже через два года режиссер Роман Качанов снял мультфильм в технике кукольной анимации.
Умерла сыгравшая в «Крестном отце» супругу дона Корлеоне актриса
Актриса Моргана Кинг, исполнившая роль жены дона Вито Карлеоне в первых двух частях фильма «Крестный отец» режиссера Френсиса Форда Копполы, умерла 22 марта, сообщает The Washington Post со ссылкой на офис судмедэксперта калифорнийского округа Риверсайд.
Эдуард Успенский: «Каждый день приносит радости. Каждый день – новый»
Российский писатель Эдуард Успенский ушел из жизни в возрасте 80 лет в своем доме в деревне Пучково, которая входит в Троицкий административный округ Москвы.
Художник Бэнкси не знал, что в Москве проходит выставка его работ
Британский стрит-арт художник Бэнкси не знал, что в Москве проходит выставка его работ.
Основной площадкой акции «Ночь кино» в Москве станет парк «Зарядье»
Основной площадкой ежегодной акции «Ночь кино» в Москве станет парк «Зарядье», сообщает сайт мэра и правительства.
YouTube заблокировал слишком жуткое промо хоррора «Проклятие монахини»
Администрация YouTube заблокировала шестисекундное промо к фильму ужасов "Проклятие монахини", которое транслировалось в качестве рекламного ролика перед видео.
 
все страницы карта библиотеки
© 2003-2011 Историко-Мемориальный музей Ломоносова. Неофициальный сайт.

Яндекс.Метрика