lomonosov-ps01

 

М.В.ЛОМОНОСОВ ТОМ 1 ТРУДЫ ПО ФИЗИКЕ И ХИМИИ

 
 
 
 
 
 
  Предыдущая все страницы
Следующая    
М.В.ЛОМОНОСОВ
ТОМ 1
ТРУДЫ ПО ФИЗИКЕ И ХИМИИ
стр. 563


созданы основы русского научного языка, понятного широким кругам на­рода. Касаясь этого вопроса, Ломоносов в своем предисловии к „Вол­фианской экспериментальной физике" писал: „Сверх сего принужден я был искать слов для наименования некоторых физических инструментов, дей­ствий и натуральных вещей, которые хотя сперва покажутся несколько странны, однако надеюсь, что они со временем через употребление зна­комее будут".

Большое значение для обоснования и укрепления материалистиче­ских позиций русской науки имели также общие философские замечания, сделанные Ломоносовым в его предисловии. Подчеркивая ведущую роль физики в развитии материализма, Ломоносов писал: „Мысленные рассу­ждения произведены бывают из наде иных и много р=ів повторенных опы­тов. Для того начинающим учиться физике наперед предлагаются ныне обыкновенно нужнейшие физические опыты, купно с рассуждениями, кото­рые из оных непосредственно, и почти очевидно следуют".

По замыслу Ломоносова перевод Institutiones philosophiae experimen­talis Тюммига не должен был быть везде дословным. По этому поводу в предисловии к русскому переводу Ломоносов писал: „сократитель сих опытов [т. е. Тюммиг] в некоторых местах писал весьма неявственно, кото­рые в российском переводе по силе моей старался я изобразить яснее". Таким образом, цель Ломоносова дать ясное изложение предмета. Там, где это можно сделать, буквально следуя подлиннику, перевод дается точный и буквальный. В более редких случаях, наоборот, требование ясности и понятности обязывало Ломоносова отступать от подлинника.

Изменения, внесенные Ломоносовым в перевод, можно разбить на сле­дующие группы.

1. Два места, в которых Ломоносов исправляет текст автора по суще­ству, устраняя фактическую ошибку, вкравшуюся в текст по вине автора или типографии:

§ 22, строка 7

Тюммиг Перевод Ломоносова< /p>

18 18

„серебра 38^-" (в подлиннике яв- „олова 38^".

ная ошибка, так как серебро уже было названо выше).

§ 259, строка 2

„лееое". „правое" (ушко сердца).

Последнее исправление сделано согласно указанию Гмелина (см. цити­руемый выше отзыв Гмелкна о переводе). Другие указания Гмелина не приняты во внимание Ломоносовым.

  Предыдущая Начало Следующая    
 
 
Новости
В Сингапуре открылся фестиваль российского кино
В Сингапуре впервые открылся фестиваль российского кино.
Дэниел Крэйг приступил к тренировкам в гипсе
Как свидетельствует фотография на официальном канале проекта в социальной сети Twitter, актер приступил к интенсивным тренировкам, еще будучи в гипсе, Комментарий к снимку гласит, что британский актер будет готов вернуться к работе уже через неделю.
На фестивале в Казани покажут «Самоубийцу» Николая Эрдмана
Для казанцев организовали программы фестиваля, которые можно посмотреть бесплатно. Например, в выходные дни – «Записные книжки» Чехова, а во вторник и среду (18 и 19 июня) покажут спектакль «Самоубийца» режиссера Николая Эрдмана.
Константинопольский хочет снять сериал про современного Чичикова
Константинопольский рассказал, что сейчас работает над «Мертвыми душами». По его словам, должен будет получится четырехсерийный сериал про современного Чичикова. Фестиваль «Кинотавр» проходит в Сочи с 9 по 16 июня.
Умер барабанщик группы «Машина времени» Остроумов
Барабанщик группы «Машина времени» Сергей Остроумов скончался на 55-м году жизни. Об этом сообщил в своем «Фейсбуке» лидер группы Андрей Макаревич. Что стало причиной смерти, не уточняется.
Появилось видео ограбления магазина Томом Хэнксом
В Сети появилась видеозапись, на которой голливудский актер Том Хэнкс грабит сувенирную лавку в Лос-Анджелесе. Ограбление актер совершил в рамках съемок шоу "Джимми Киммел в прямом эфире".
 
все страницы карта библиотеки
© 2003-2011 Историко-Мемориальный музей Ломоносова. Неофициальный сайт.

Яндекс.Метрика