lomonosov-ps01

 

М.В.ЛОМОНОСОВ ТОМ 1 ТРУДЫ ПО ФИЗИКЕ И ХИМИИ

 
 
 
 
 
 
 
  Предыдущая все страницы
Следующая    
М.В.ЛОМОНОСОВ
ТОМ 1
ТРУДЫ ПО ФИЗИКЕ И ХИМИИ
стр. 563


созданы основы русского научного языка, понятного широким кругам на­рода. Касаясь этого вопроса, Ломоносов в своем предисловии к „Вол­фианской экспериментальной физике" писал: „Сверх сего принужден я был искать слов для наименования некоторых физических инструментов, дей­ствий и натуральных вещей, которые хотя сперва покажутся несколько странны, однако надеюсь, что они со временем через употребление зна­комее будут".

Большое значение для обоснования и укрепления материалистиче­ских позиций русской науки имели также общие философские замечания, сделанные Ломоносовым в его предисловии. Подчеркивая ведущую роль физики в развитии материализма, Ломоносов писал: „Мысленные рассу­ждения произведены бывают из наде иных и много р=ів повторенных опы­тов. Для того начинающим учиться физике наперед предлагаются ныне обыкновенно нужнейшие физические опыты, купно с рассуждениями, кото­рые из оных непосредственно, и почти очевидно следуют".

По замыслу Ломоносова перевод Institutiones philosophiae experimen­talis Тюммига не должен был быть везде дословным. По этому поводу в предисловии к русскому переводу Ломоносов писал: „сократитель сих опытов [т. е. Тюммиг] в некоторых местах писал весьма неявственно, кото­рые в российском переводе по силе моей старался я изобразить яснее". Таким образом, цель Ломоносова дать ясное изложение предмета. Там, где это можно сделать, буквально следуя подлиннику, перевод дается точный и буквальный. В более редких случаях, наоборот, требование ясности и понятности обязывало Ломоносова отступать от подлинника.

Изменения, внесенные Ломоносовым в перевод, можно разбить на сле­дующие группы.

1. Два места, в которых Ломоносов исправляет текст автора по суще­ству, устраняя фактическую ошибку, вкравшуюся в текст по вине автора или типографии:

§ 22, строка 7

Тюммиг Перевод Ломоносова< /p>

18 18

„серебра 38^-" (в подлиннике яв- „олова 38^".

ная ошибка, так как серебро уже было названо выше).

§ 259, строка 2

„лееое". „правое" (ушко сердца).

Последнее исправление сделано согласно указанию Гмелина (см. цити­руемый выше отзыв Гмелкна о переводе). Другие указания Гмелина не приняты во внимание Ломоносовым.

  Предыдущая Начало Следующая    
 
 
Новости
Билли Айлиш выпустит документальный фильм о себе в начале 2021 года
Во вторник, 29 сентября, стало известно о том, что Билли Айлиш намерена выпустить документальный фильм о себе. Об этом певица сообщила в своём Instagram-аккаунте.
Официальный канал Большого театра получил «серебряную кнопку» YouTube
Церемония награждения состоялась во вторник в ГАБТ, передает корреспондент ТАСС. Согласно имеющимся данным, на официальный канал Большого театра уже подписаны более 450 тыс. человек со всего мира.
Альметьевцы стали гостями телевизионного шоу «Поле чудес»
Директор дворца культуры «Нефтьче» Валерий Саматов и солистка Людмила Кувшинова стали гостями капитал-шоу «Поле чудес».
Брянский студент отправится на АЭС и концерт Маликова
Сегодня, 29 сентября, стало известно, что Владимиру Банитову и другим лауреатам подарят экскурсию на атомную станцию в Санкт-Петербурге. Также студенты посетят памятные места. Еще их ждет концерт Дмитрия Маликова.
Динь-Динь в новом фильме о Питере Пэне сыграет афроамериканка
Дата премьеры пока неизвестна Студия Disney выбрала актрису на роль феи Динь-Динь. Ей стала 20-летняя темнокожая актриса Яра Шахиди, сыгравшая в фильмах «Солнце тоже звезда» и «Солт». Об этом сообщила актриса в своем Instagram.
Жители Якутии стали в три раза больше смотреть фильмы в жанре фэнтези
По статистике IVI, в каталоге которого собрана самая большая в России коллекция фильмов, сериалов и мультфильмов и можно легко выбрать кино в любом жанре, этим летом зрители чаще всего выбирали комедии, драмы, фэнтези и мелодрамы. Еще год назад фэнтези в этом списке не было.
 
все страницы карта библиотеки
© 2003-2011 Историко-Мемориальный музей Ломоносова. Неофициальный сайт.

Яндекс.Метрика