lomonosov-ps04

 

М.В.ЛОМОНОСОВ ТОМ 4 ТРУДЫ ПО ФИЗИКЕ, АСТРОНОМИИ И ПРИБОРОСТРОЕНИЮ

 
 
 
 
 
 
  Предыдущая все страницы
Следующая    
М.В.ЛОМОНОСОВ
ТОМ 4
ТРУДЫ ПО ФИЗИКЕ, АСТРОНОМИИ И ПРИБОРОСТРОЕНИЮ
стр. 692


первой. Однако при отсутствии в ту эпоху спектроскопических исследо­ваний хвостов комет (начались они только в первые годы нынешнего сто­летия) пытаться раскрыть причину возникновения и развития их было задачей неразрешимой, почему эта часть работы Гейнсиуса непосред­ственного интереса в наше время не представляет и имеет только исто­рическое значение. Интересно лишь, например, содержащееся в ней изло­жение тогдашних взглядов на свойства межпланетного „эфира".

Выше уже говорилось о большом интересе, вызванном кратким опи­санием кометы 1744 г. , появившимся в „Санктпетербургских ведомостях". Учитывая это, Гейнсиус, принимаясь за свою вторую, более подробную работу, поставил перед собой задачу: дать такое описание, которое могло бы полностью удовлетворить самые широкие круги читателей.

Излагая в начале „Описания" поставленную перед ним задачу, Гейнсиус писал: „. . . многие до астрономии охотники желание имеют, чтобы сию комету чрез то, что об ней запримечено, обстоятельнее знать и о ее течении и состоянии общее понятие получить, не смотря излишно на астрономическую строгость. Итак, чтоб сему желанию удо­вольствие учинить. . . сочинили мы настоящее описание" (настоящий том, стр. 10—11). Из сказанного можно видеть, что Гейнсиус решил написать не ученый трактат, а научно-популярную книгу, которая знакомила бы всех „до астрономии охотников" не только с наблюдавшейся им кометой, но и с кометами вообще.

С этой задачей он справился, и книга его действительно явилась первой научно-популярной работой о кометах, изданной в России.

Если своим трудом Гейнсиус оказал большую услугу делу распро­странения астрономических знаний в широких читательских кругах, то еще большую услугу оказал этому делу Ломоносов, переведя „Описание" на русский язык.

Особого внимания при рассмотрении русского текста „Описания" заслуживает качество перевода. Как и во всех своих других переводах, Ломоносов прежде всего стремится передать малопонятные русскому читателю латинские и немецкие термины. Так, например, содержащийся в тексте издания на немецком языке термин „discus" он переводит чисто русским выражением „видимая плоскость", термин „hypothesis" — „произ­вольное мнение", „menstruum" — „едкая материя", „relative Schwere" — „излишняя тягость", „Sirius" — „Песья звезда", и т. д.

Иногда какой- нибудь латинский термин Ломоносов переводит двумя способами: то он передает дословное значение его на русском языке, то сохраняет иностранную терминологию, выражая ее буквами русского алфавита. Так, например, perihelium переводится им „точка наименьшего расстояния от Солнца", „ближайшее расстояние от Солнца" или „пери­гелия".

46 Ломоносов, т. IV

  Предыдущая Начало Следующая    
 
 
Новости
Актер Анатолий Васильев вернется в сериал «Сваты»
Отмечается, что Васильев сыграет в седьмом сезоне популярного сериала. Актер покинул проект после четвертого сезона. Юрий Ковалев, которого играл Васильев, умер из-за проблем с сердцем.
Новый «Полицейский с Рублевки» возглавил российский прокат
Вторым по популярности в российском прокате стала кинокартина американского режиссера Джейка Кэздана «Джуманджи: Новый уровень», собравшая собравший 366,7 млн рублей. Тройку лидеров по кассовым сборам закрывает мультфильм «Холодное сердце 2», собравший на сегодняшний день 175,5 млн рублей.
Зеленский посетил концерт студии «Квартал 95»
Президент Украины Владимир Зеленский побывал на концерте студии «Квартал 95», руководителем которой он был ранее, сообщил 15 декабря телеканал 112.ua.
Шнуров поскандалил с Гагариной на шоу «Голос»
Лидер группы «Ленинград» Сергей Шнуров обвинил свою коллегу по шоу «Голос» Полину Гагарину в неумении подбирать репертуар для подопечных. Поводом для критики стало то, что 17-летняя Алана Чочиева из команды Гагариной исполнила песню «Опять метель» Аллы Пугачевой и Кристины Орбакайте.
Корнелюк: Ротару отлично выступила в России
По мнению Корнелюка певица действительно очень хорошо выглядит. Корнелюк присутствовал на фестивале, а когда увидел Ротару, то не смогу сдержать эмоции радости и восторга от ее выступления, так как его отношение к певице очень человеческое и положительное.
В прокат вышел «Полицейский с Рублевки: Новогодний беспредел 2»
Главной интригой комедии стало отсутствие в сюжете персонажа Гриши Измайлова. В прокат вышел фильм "Полицейский с Рублевки: Новогодний беспредел 2". Главной интригой комедии стало отсутствие в сюжете персонажа Гриши Измайлова, которого играл Александр Петров.
 
все страницы карта библиотеки
© 2003-2011 Историко-Мемориальный музей Ломоносова. Неофициальный сайт.

Яндекс.Метрика