lomonosov-ps04

 

М.В.ЛОМОНОСОВ ТОМ 4 ТРУДЫ ПО ФИЗИКЕ, АСТРОНОМИИ И ПРИБОРОСТРОЕНИЮ

 
 
 
 
 
 
 
  Предыдущая все страницы
Следующая    
М.В.ЛОМОНОСОВ
ТОМ 4
ТРУДЫ ПО ФИЗИКЕ, АСТРОНОМИИ И ПРИБОРОСТРОЕНИЮ
стр. 692


первой. Однако при отсутствии в ту эпоху спектроскопических исследо­ваний хвостов комет (начались они только в первые годы нынешнего сто­летия) пытаться раскрыть причину возникновения и развития их было задачей неразрешимой, почему эта часть работы Гейнсиуса непосред­ственного интереса в наше время не представляет и имеет только исто­рическое значение. Интересно лишь, например, содержащееся в ней изло­жение тогдашних взглядов на свойства межпланетного „эфира".

Выше уже говорилось о большом интересе, вызванном кратким опи­санием кометы 1744 г. , появившимся в „Санктпетербургских ведомостях". Учитывая это, Гейнсиус, принимаясь за свою вторую, более подробную работу, поставил перед собой задачу: дать такое описание, которое могло бы полностью удовлетворить самые широкие круги читателей.

Излагая в начале „Описания" поставленную перед ним задачу, Гейнсиус писал: „. . . многие до астрономии охотники желание имеют, чтобы сию комету чрез то, что об ней запримечено, обстоятельнее знать и о ее течении и состоянии общее понятие получить, не смотря излишно на астрономическую строгость. Итак, чтоб сему желанию удо­вольствие учинить. . . сочинили мы настоящее описание" (настоящий том, стр. 10—11). Из сказанного можно видеть, что Гейнсиус решил написать не ученый трактат, а научно-популярную книгу, которая знакомила бы всех „до астрономии охотников" не только с наблюдавшейся им кометой, но и с кометами вообще.

С этой задачей он справился, и книга его действительно явилась первой научно-популярной работой о кометах, изданной в России.

Если своим трудом Гейнсиус оказал большую услугу делу распро­странения астрономических знаний в широких читательских кругах, то еще большую услугу оказал этому делу Ломоносов, переведя „Описание" на русский язык.

Особого внимания при рассмотрении русского текста „Описания" заслуживает качество перевода. Как и во всех своих других переводах, Ломоносов прежде всего стремится передать малопонятные русскому читателю латинские и немецкие термины. Так, например, содержащийся в тексте издания на немецком языке термин „discus" он переводит чисто русским выражением „видимая плоскость", термин „hypothesis" — „произ­вольное мнение", „menstruum" — „едкая материя", „relative Schwere" — „излишняя тягость", „Sirius" — „Песья звезда", и т. д.

Иногда какой- нибудь латинский термин Ломоносов переводит двумя способами: то он передает дословное значение его на русском языке, то сохраняет иностранную терминологию, выражая ее буквами русского алфавита. Так, например, perihelium переводится им „точка наименьшего расстояния от Солнца", „ближайшее расстояние от Солнца" или „пери­гелия".

46 Ломоносов, т. IV

  Предыдущая Начало Следующая    
 
 
Новости
В Москве показали документальный фильм о людях с рассеянным склерозом
В фильме показаны три личные истории людей, живущих с рассеянным склерозом: музыковеда и музыкального критика, члена жюри фестиваля «Золотая Маска» Екатерины Бирюковой, экономиста, журналиста и общественного деятеля Ирины Ясиной и отставного военного, вице-президента Общественной организации инвалидов — больных рассеянным склерозом (ОООИБРС) по Сибирскому федеральному округу Фёдора Шишлянникова.
Гоблин высказался о сравнении Сталина с Гитлером
Сравнение руководителя СССР Иосифа Сталина и лидера нацистской Германии Адольфа Гитлера является частью информационной пропаганлды, заявил российский публицист, общественный деятель Дмитрий Пучков, известный под псевдонимом Гоблин, в интервью на YouTube-канале Metametrica.
Гендиректора Бахрушинского музея назначили президентом учреждения
Генеральный директор Государственного центрального театрального музея имени А. А. Бахрушина Дмитрий Родионов назначен на пост президента учреждения. На должность директора назначена его первый заместитель Кристина Трубинова, сообщили во вторник в пресс-службе Министерства культуры РФ.
Мэрия Кемерова опубликовала фильм о Вере Волошиной
В День памяти и скорби, 22 июня, зрителям представили биографическую картину «Так хочется жить» о легендарной кемеровчанке и герое войны Вере Волошиной. 35-минутный фильм появился на YouTube-канале администрации города Кемерово.
Как повысить доход: две акции, которые советуют купить уже сейчас
В каждом отеле Dave & Buster’s находится ресторан с полным спектром услуг и видео-аркада. В годовом исчислении выручка выросла на 66% в первом финансовом квартале, закончившемся в начале мая, однако снизилась на 27% по сравнению с тем же периодом два года назад.
В Курске на День молодежи выступит группа #2Маши
26 июня на Красной площади в Курске пройдет концерт, посвященный Дню молодежи. Для горожан выступит популярный дуэт #2Маши, сообщают «Городские известия».
 
все страницы карта библиотеки
© 2003-2011 Историко-Мемориальный музей Ломоносова. Неофициальный сайт.

Яндекс.Метрика