Стр. 336, строка 24. „каменную
материю".
ео solum differe, quod поп tarn
facile in
miscibilia resolvi possunt, ex qui-bus ante composita sunt, perspicimus« (кто
бы мог подумать? Поэтому
мы видим, что металлы отличаются от других смесей только тем, что их не так
легко можно разложить на те вошедшие в смесь части, из которых они прежде
составились).
Стр. 337, строка
23. „lapideam substantiam, Sinter
et Gur dictam" (каменную материю, называемую Син-тер и Гур).
Стр. 336, строка
30. Слова
„еще тексте.
в
земли" —
только
b
русском
Стр. 340, строка
1. „чистые".
|
Стр. 339, строка
28. „adeoque obryzia seu
defaecata audiunt" (поэтому они называются чистыми или очищенными).
Стр. 340, строка 1. Весь
отрывок „Руды показываются двояким образом. .
. железистые камни" имеет в латинском и русском текстах разную
редакцию.
Стр. 340, строка 4. Слова
„угловатый белый колчедан, иглам подобная сурьма и другие многие" —
только в русском тексте.
Стр. 340,
строка 8. Слово „мягкие" — только в русском тексте.
Стр. 340, строка 21. „то есть
золото, серебро, медь
и ртуть".
Стр. 340, строка
32. „Кристаллические фигуры, в
которых виде находятся руды и чистые иногда металлы, подобное имеют происхо-
Стр. 341, строка
19. „Nimirum aurum et
argentum ex sulphure ope cupri et ferri accedente gradu ignis requisito
secernuntur. Mercurius et cuprum ad hanc operationem expos-cunt ferrum"
(Именно, золото и серебро
отделяются от серы с помощью меди и железа при наличии требуемого градуса
теплоты. Ртуть и медь требуют для такой операции железа).
Стр. 341, строка 32. „Differunt ab
his
lenibus evaporationibus eae, quibus minerae, ut supra ostendimus, prorsus
destruuntur relicto inani pul