|
М.В.ЛОМОНОСОВ
ТОМ 7 ТРУДЫ ПО ФИЛОЛОГИИ
стр. 193
а Соч. 1759
Кто хочі. т
умереть, кого ему бояться?
Сожечь было весь флот, и сына и отца Тем жаром истребить, и вдруг саму
себя
вместо
Хотящей
умереть, кого уже
бояться? Зажгла б все корабли и с сыном бы отца Истнила и сама поверглась бы
на них.
б
Рит. рук. 1747 зачеркнуто внушите внемлите нынь сие
ко мне. в Соч. 1759
Внемлите и мою
услышите
мольбу
■вместо
Внемлите и мою услышьте
днесь мольбу.
Г Рит. рук. 1747
Сего
прошу и дух свой с* кровью проливаю
вместо
Сего
прошу и дух мой с кровью проливаю.
|
Но счастье на бою сомнительно. Да пусть
бы. Хотящей
умереть, кого уже бояться? Зажгла 'б все корабли, и с сыном бы отца
Истнила, и
сама поверглась бы на них. 8 О солнце, что на всю вселенную
взираешь, И знающая всю тоску мою, Юнона, Прозерпина, и вы, о мстящие
фурии, И боги умереть желающей Дидоны! 6 Внемлите и мою услышьте
днесь мольбу: в Когда Зевес судил, чтоб лютый сей злодей Достигнул
до земли и до брегов Гесперских, Что рок так положил и переменить не можно: То
пусть хотя его жестока мучит брань; Изгнан и отлучен от сына своего, Пусть
просит помощи, зря злую смерть другое. И как уж заключит поносный мир с
врагами, То пусть тогда, своим не насладився царством, Не видев
радости, безвременно
падет И будет посреди песку не погребен. Сего прошу и дух мой с кровью
проливаю?-173
|
|