lomonosov-ps07

 

М.В.ЛОМОНОСОВ ТОМ 7 ТРУДЫ ПО ФИЛОЛОГИИ

 
 
 
 
 
 
 
  Предыдущая все страницы
Следующая    
М.В.ЛОМОНОСОВ
ТОМ 7
ТРУДЫ ПО ФИЛОЛОГИИ
стр. 776


встревожить, что его питомцу, которого он сам обучал красноречию, посвящается и преподносится учебник риторики, написанный другим лицом. Однако в письмах Штелина Шумахеру, многочисленных и про­странных, переполненных мелкими придворными новостями (Архив АН СССР, ф. 1, оп. 3, № 34, лл. 2—33), нет ни одного упоминания ни о Риторике, ни вообще о Ломоносове. Нельзя, впрочем, поручиться за то, что сохранились все без изъятия письма Штелина, относящиеся к этому времени. Назначенный Шумахером рецензент, академик Миллер, продержал у себя рукопись три недели, но в содержание ее вник, неви­димому, не слишком глубоко: в этом убеждает текст его отзыва. В засе­дании Конференции 16 марта 1744 г. Миллер прочитал следующую записку: „Написанное по-русски Краткое руководство по риторике адъюнкта Академии Михаила Ломоносова я просмотрел. Хотя ему нельзя отказать в похвальном отзыве ввиду старательности автора, проявленной им в выборе и переводе на русский язык риторических правил древних, однако краткость руководства может вызвать подозрение, что в нем опущено многое, включаемое обычно в курсы риторики. Такое руко­водство, если дополнить его, применяясь к вкусу нашего времени, мате­риалом из современных риторов, могло бы служить для упражнений не только . в русском, но и в латинском красноречии. Поэтому я пола­гаю, что следует написать автору свою книгу на латинском языке, рас­ширить и украсить ее материалом из учения новых риторов и, присоеди­нив русский перевод, представить ее Академии. Благодаря этому и прочив славнейшие академики получат возможность вынести заключение о ценности труда и о том, следует ли напечатать его для нужд Гимн'азии, Ведь если пренебречь этой целью и напечатать книгу для людей, зани­мающихся риторикой вне Академии, то едва ли можно надеяться на достаточное количество покупателей, которые возместили ёы Академии издержки пр печатанию. Не предвосхищаю суждения славнейших коллег, которое я не откажусь подписать, если оно наведет меня на лучшие мысли" (Архив АН СССР, ф. 1, оп. 2 — 1744, № 3, л. 15; публикуется впервые; оригинал на латинском языке). Академики единодушно при— соединились к мнению Миллера; Ломоносову было предложено соста­вить руководство по риторике, более соответствующее нашему веку^ и притом на латинском языке, приложив русский перевод", Ломоносов обещал это исполнить (Протоколы Конференции, т. II, стр. 13). Итак, по воле иностранного академического большинства, открыто заявившего, как видим, о своем равнодушии к вопросам „русского красноречия**^ первый вариант Риторики Ломоносова был отвергнут.

История публикуемого текста на том и кончается. Вся дальнейшая работа Ломоносова над Риторикой входит в историю другого ее варианта, , впервые опубликованного в 1748 г. (см. ниже, стр. 805—809).

  Предыдущая Начало Следующая    
 
 
Новости
 
все страницы карта библиотеки
© 2003-2011 Историко-Мемориальный музей Ломоносова. Неофициальный сайт.

Яндекс.Метрика