lomonosov-ps07

 

М.В.ЛОМОНОСОВ ТОМ 7 ТРУДЫ ПО ФИЛОЛОГИИ

 
 
 
 
 
 
 
  Предыдущая все страницы
Следующая    
М.В.ЛОМОНОСОВ
ТОМ 7
ТРУДЫ ПО ФИЛОЛОГИИ
стр. 787


нередко за едино употребляются, особливо во множественном числе прилагательных пишут: святые и святыя. Сие различие букв е и я в родах имен прилагательных никакого разделения чувствительно не производит: следовательно, обоих букв е и я во всех родах употребле­ние позволяется". Но, как и в Примечаниях, тут же сделана следующая оговорка: „хотя мне и кажется, что е приличнее в мужеских, а я в жен­ских и средних". Это была такая же, как и в Примечаниях, уступка пра­вилам 1733 г. , которые в дальнейшем прочно вошли в обиход и от которых Ломоносов в своей прозаической практике почти никогда не отступал.

Что касается Тредиаковского, то он, как и предсказывал Ломоно­сов, действительно „упорствовал". Когда в его статьях, напечатанных в „Ежемесячных сочинениях" 1755 г. , снова появились окончания ыи и ни, Ломоносов высмеял их в стихотворении „Искусные певцы всегда в напевах тщатся" (Акад. изд. , т. II, стр. 132), на что Тредиаковский ответил стихотворным же бранным посланием (там же, стр. 138— 139 втор, паг. ) и новым, несравненно более пространным, чем первое, рас­суждением все на эту же тему и с теми же выводами (Пекарский, Доп. изв. , стр. 102— 116). Ломоносов печатно на сей раз возразил Тредиа-ковскому, правда, не называя его, в § 119 своей Грамматики.

Значение Примечаний Ломоносова не только в верности основного вывода об отсутствии у прилагательных форм рода во множественном числе. Эта ранняя языковедческая работа Ломоносова ценна главным образом как документальное свидетельство, что уже в то время он, в противоположность Тредиаковскому, решительно отстаивал независи­мость русского грамматического строя от церковно-славянского.

Автограф русского текста первой диссертации Тредиаковского, читанный Ломоносовым, см. Архив АН СССР, разр. I, оп. 76, № 5; рукопись латинского текста — там же, № 5а; печатный экземпляр Школь­ных разговоров с вклеенными в него поправками В. К. Тредиаковского — там же, разр. III, оп. 1, № 93.

1 славенский язык от великороссийского ничем столько не разнится, как окончениями речений. — Тредиаковский отстаивал свою точку зре­ния? ссылаясь на „сличив и сходство по самой большей части славен-ского с нашим языка. . . , с которым наш мало нечто разнится" (диссерта­ция Тредиаковского, § 4). Сопоставлению русского грамматического строя с церковно-славянским "уделено много внимания в Грамматике Ломоносова (см. , например, §§ 172, 173, 190, 193, 440, 442 , 444, 446, 448, 450, 453, 509, 511, 533 и др. ). Ср. также запись Ломоносова: „Писать о разности славенского языка с российским" (Материалы, стр. 631, и примечание 273 к ним, стр. 919).

2 по-великороссийски кончатся на ой и ей. — В Грамматике (§ 161)

  Предыдущая Начало Следующая    
 
 
Новости
 
все страницы карта библиотеки
© 2003-2011 Историко-Мемориальный музей Ломоносова. Неофициальный сайт.

Яндекс.Метрика