lomonosov-ps07

 

М.В.ЛОМОНОСОВ ТОМ 7 ТРУДЫ ПО ФИЛОЛОГИИ

 
 
 
 
 
 
 
  Предыдущая все страницы
Следующая    
М.В.ЛОМОНОСОВ
ТОМ 7
ТРУДЫ ПО ФИЛОЛОГИИ
стр. 854


См. Материалы, стр. 605 39, 671-«3. _ Русская азбука Ломоносова, со­держащая 30 букв, существенно отличается от азбуки, принятой Акаде­мией Наук в январе 1736 г. по проекту Тауберта, утверждэнному Шумахе­ром: в этой азбуке было 37 букв (Пекарский, т. I, стр. 639).

67 § 88. Вновь вымышленное, или справедливее сказать, старое е,
на другую сторону обороченное, в российском языке не нужно. —Это
было давнее убеждение Ломоносова: когда в феврале 1746 г. на него
был возложен Академией Наук просмотр календаря на 1747 г. , Ломоно-
сов настоял, „чтобы в русском календаре на 1747 год имена святых,
раньше писавшиеся через Э, были написаны через Е, как это соблюдается
в Русском месяцеслове, напечатанном тщанием св. Синода" (Протоколы
Конференции, т. II, заседание 9 марта 1746 г. , стр. 120).

68 § 88. для чужестранных выговоров — в нем. переводе: wegen der
ausländischen^eigenthümlichen Nahmen [для иностранных собственных имен] .

69 § 90. В нем. переводе добавлено: Der Gebrauch derselben ist folgender;
nemlich man hängt entweder ein « oder ь an das Ende eines jeden Worts, welches
sich mit einem Mitlauter endet, und kan niemahlen ein Mitlauter ein Wort schlie-
ßen, ohne daß nicht einer von diesen beyden Buchstaben ihn begleiten müste;
als аділалъ, здЬлать. Zuweilen sind sie auch in der Mitte eines Wortes, aber
auch allemahl nach einem Mitlauter und vor einem Selbstlaute, zum Zeichen, daß
der folgende Selbstlaut mit einem / ausgesprochen werden muß, da sonsten
das / nicht zu hören wäre. Ein Beyspief wird dieses deutlicher machen; als
съідаю wird ausgesprochen sjedaju hicht seedaju, пью heist pju nicht pü
auch nicht piu, пьяный nicht päng sondern pjany, nervlich so, daß man
das я, wie ein Deutsches ja, höret, und so weiter. Das ь komt aber auch

i der Mitte der Wörter zwischen zweyen Mitlautern vor, niemahlen aber das ъ, und dienet in solchem Falle zum Zeichen, daß der vorhergehende Mitlauter gelinde und gleichsam als mit einem i verbunden, ausgesprochen werden muß, als; сельди heist seldy oder fast selidy, wie wohl das i sehr wenig gehöret wird. Die Pohlen gebrauchen sich statt des ь eines' und wür­den also dieses Wort sel'dy schreiben. Der Unterscheid dieser beyden Buchstaben ist am besten aus der Uebung und dem mündlichen Unterricht zu erlernen. Man'findet den verschiedenen Laut des ъ und ь auch in andern, als in der Deutschen und Französischen Sprache. Z. E. im Deutscherbhaben die Wörter Dach, Schlacht, durch, reckt, richtig, wircklich einen verschiedenen Endigungs-Laut. Die beyden ersten haben eine harte Endigung, die letztern aber eine gelinde. Im Rußischen müste man sie nach ihrer rechten Aussprache дахъ, шлахшъ, дурьхь, рехьть, рихьтихь schreiben nicht aber дурхъ, puxm

65  §88. См. Материалы, стр. 5989, 602", 671*68, 683—684586, 685—686601, стр. 690 6S6.

66  § 88. у других славенских народов—-в нем. переводе: und anders» slavonischen Ländern [ив других славянских странах].

  Предыдущая Начало Следующая    
 
 
Новости
 
все страницы карта библиотеки
© 2003-2011 Историко-Мемориальный музей Ломоносова. Неофициальный сайт.

Яндекс.Метрика