lomonosov-ps08

 

М.В.ЛОМОНОСОВ ТОМ 8 ПОЭЗИЯ, ОРАТОРСКАЯ ПРОЗА, НАДПИСИ

 
 
 
 
 
 
  Предыдущая все страницы
Следующая    
М.В.ЛОМОНОСОВ
ТОМ 8
ПОЭЗИЯ, ОРАТОРСКАЯ ПРОЗА, НАДПИСИ
стр. 870


перевод замечательно точен, причем эта точность заключается не в раболеп­ной передаче внешней словесной ткани иноязычного подлинника, а в том, что сохранены по возможности все образы подлинника во всей их внутрен­ней взаимосвязи и с безупречной верностью воспроизведен весь строй мыслей и чувств переводимого автора. Некоторые стихи поражают своей исключительной для начинающего переводчика близостью к оригиналу. Например:


. . . Et que les Zephirs agitent, Зёфир дрек верьхи качает,

Bergers et troupeaux invitent С пастухами призывает

A dormir au bruit des eaux. Спать стада при шуме вод.

Или:

Semblables aux monts de Thrace Вы горам Фракийским равны,

Qu'un Geant audacieux Клал одну что на другу

Sur les autres monts entasse Исполин, отвагой славный,

Pour escalader lesCieux, . . Чтоб взотти небес к верьху.

 

La pour couronner та ѵіе Парка жизнь мою скончает

La main d'une Parque amie Мирно здесь и увенчает,

Filera mon dernier jour. День последней допрядёт.

Приступив к изучению французского языка сравнительно недавно (с мая 1737 г. ; см. т. X наст, изд. , документ 500) и не слыша вокруг себя живой французской речи, Ломоносов тем не менее вполне правильно и очень глубоко понял французский текст: смысловых ошибок в его переводе нет или почти нет. Еще удивительнее та необыкновенная находчивость и разборчивость, какую он проявил при подыскании русских эквивалентов французским словам, что при тогдашнем уровне развития русского лите­ратурного языка и при крайнем убожестве словарных пособий бы\о задачей неимоверно трудной. Когда Ломоносов переводил:


vos tetes chenues lointains azures vient empourprer vents conjures je cueille les fleurs puiser

fleuves de vin

вашими сединами чуть синеет обагряет

бунтующих ветров рву цветы почерпати вина потоки и т. п. ,


 

это были не мелкие удачи, а большие победы, обогащавшие наш поэтиче­ский язык словами и выражениями, широко и прочно вошедшими затем в литературное употребление. В блеске этих крупных достижений, о кото­рых и мечтать не мог даже такой образованный современник Ломоносова, как В. К. Тредиаковский, меркнут единичные словесные промахи; все они отмечены ниже, в примечаниях к отдельным стихам.

  Предыдущая Начало Следующая    
 
 
Новости
Малахов станет ведущим «Новой волны 2017»
Страсти вокруг телеведущего Андрея Малахова продолжают бушевать. Малахов станет ведущим одного из концертов, который пройдет в рамках конкурса "Новая волна", сообщает "Экспресс-газета". В последний раз Малахов участвовал в фестивале 11 лет назад, еще в Юрмале.
Стало известно о новых программах на Первом канале
На Первом канале после закрытия нескольких передач планируется снять новые программы, передает Life.ru.
Disney и Lucasfilm планируют снять фильм об Оби-Ване Кеноби
Киностудии Disney и Lucasfilm планируют снять фильм, посвященный персонажу киновселенной "Звездны войн" джедаю Оби-Вану Кеноби.
Дождь помешал открытию фестиваля «Koktebel Jazz Party»
Из-за сильного дождя начало фестиваля «Koktebel Jazz Party» откладывается ориентировочно до 21:00. Изначально начало фестиваля планировалось на 19:00. В связи с очень сильным ливнем концерт откладывается до 21:00.
Гузеева рассказала о будущем передачи «Давай поженимся»
Актриса и телеведущая Лариса Гузеева рассказала "Газете.Ru" о будущем передачи "Давай поженимся" на Первом канале. По словам Гузеевой, съемки продолжаются, и передача будет выходить в новом сезоне.
Дмитрий Борисов разочаровал в роли нового ведущего «Пусть говорят»
Ведущим нового сезона "Пусть говорят" стал журналист Дмитрий Борисов. Известно, куда уходит Андрей Малахов с "Первого канала" Известно, что Малахов переходит на "Россию 1", где будет вести ток-шоу "Прямой эфир", ведущим которого ранее был Борис Корчевников.
 
все страницы карта библиотеки
© 2003-2011 Историко-Мемориальный музей Ломоносова. Неофициальный сайт.

Яндекс.Метрика