lomonosov-ps08

 

М.В.ЛОМОНОСОВ ТОМ 8 ПОЭЗИЯ, ОРАТОРСКАЯ ПРОЗА, НАДПИСИ

 
 
 
 
 
 
  Предыдущая все страницы
Следующая    
М.В.ЛОМОНОСОВ
ТОМ 8
ПОЭЗИЯ, ОРАТОРСКАЯ ПРОЗА, НАДПИСИ
стр. 960


9 Императрица Елизавета Петровна отличалась исключительной набож­ностью и строго соблюдала все церковные обряды и посты. В июне 1749 г. она отправилась из Москвы в Троице-Сергиеву лавру на богомолье, при­чем часть пути шла пешком (Камер-фурьерские журналы за 1749 г. , стр. 20). Из этого следует, что данный отрывок «Слова» был написан Ломоносовым, вероятно, не ранее июня 1749 г.

10 Т. е. победа над шведами в 1742 г. и рейнский поход 1748 г. (см.
примечания к стихотворению 149).

11 Под «внутренними» неприятелями разумеются А. И. Остерман,
Б. Х. Миних и другие видные государственные деятели времен биронов-
щины. Указом от 22 января 1742 г. смертная казнь, к которой они были
приговорены, была заменена ссылкой (ПСЗ, 8506). Под «внешними» не-
приятелями разумеются шведы. В августе 1742 г. после капитуляции швед-
ской армии, окруженной русскими войсками в Гельсингфорсе, ей было раз-
решено возвратиться на родину, а мобилизованному шведами финском}'
войску было позволено разойтись по домам (Соловьев, кн. V, стлб. 183).
«И кроткое наказание Ея злодеев» при переводе на латинский язык опу-
щено.

12 Т. е. восстановление Сената в прежнем его значении, возобновление
деятельности Берг-коллегии, Мануфактур-коллегии как самостоятельных
учреждений и Главного магистрата, а также работы по укреплению Крон-
штадтского военно-морского порта (Соловьев, кн. V, стлб. 143, 204—206).

13 Императрица Елизавета воздерживалась от подписания смертных при-
говоров, но не отменила таких наказаний, как вырезызание языка, вырыва-
ние ноздрей, и не отказалась от применения пыток.

14 Т. е. царя Михаила Федоровича.

15 Вместо «и Москву от жестокаго поражения и глубоких ран исцеляю-
щаго» в латинском переводе: «и освобождающего Москву от зловреднейшей
чумы дерзостнейших людей».

16 Т. е. царя Алексея Михайловича.

17 Т. е. на Польшу.

18 Т. е, Екатерину I.

19 Вместо «на рамена свои» в латинском переводе: «на женские, но креп-
чайшие плечи».

20 В латинском переводе добавлено: «и прекраснейшие, достойные про-
славления добродетели нашей государыни».

21 Ср. т. VII наст, изд. , стр. 588 и 590.

22 Имеются в виду военные действия против шведов в 1742 г.

23 Имеется в виду дворцовый переворот 25 ноября 1741 г.

24 В латинском переводе добавлено: «и побеждает судьбу».

25 См. примечание 3 к стихотворению 141.

26 Т. е. шведы.

  Предыдущая Начало Следующая    
 
 
Новости
Тина Канделаки проведет в Ярославле открытую тренировку
В пятницу, 24 ноября, известная ведущая и продюсер Тина Канделаки проведет в Ярославле открытую тренировку.
Уличенное в обмане скандальное шоу Первого канала переснимут
Оказалось, что актриса Ольга Ковалева, которая снимается в эпизодических ролях и на ТВ шоу, действительно фотографировалась для программы «Я могу».
Сегодня исполняется 90 лет со дня рождения Михаила Ульянова
20 лет Ульянов стоял у руля театра, в очень сложное, переломное время.
Бруно Марс стал артистом года по версии American Music Awards
Американский певец Бруно Марс завоевал награду в номинации «Артист года» на American Music Awards.
Автор памятника Александру III не собирается ничего в нем менять
Скульптор Андрей Ковальчук — создатель памятника Александру lll — абсолютно уверен в исторической правде своего произведения и не собирается в нем ничего менять, об этом рассказал РИА Новости сам автор памятника.
Сергей Безруков рассказал Путину о проблемах театра кукол в Челнах
О проблемах детских театров на примере театра кукол в Набережных Челнах поведал Президенту России Владимиру Путину актер Сергей Безруков в ходе доклада о проекте «Театр – детям» на правительственном совещании.
 
все страницы карта библиотеки
© 2003-2011 Историко-Мемориальный музей Ломоносова. Неофициальный сайт.

Яндекс.Метрика