lomonosov-ps08

 

М.В.ЛОМОНОСОВ ТОМ 8 ПОЭЗИЯ, ОРАТОРСКАЯ ПРОЗА, НАДПИСИ

 
 
 
 
 
 
  Предыдущая все страницы
Следующая    
М.В.ЛОМОНОСОВ
ТОМ 8
ПОЭЗИЯ, ОРАТОРСКАЯ ПРОЗА, НАДПИСИ
стр. 984


XL —стихи 10—13, 22; из. XLI—стихи 6, 8, 10, 13, 16, 19, 22, 27, 29. Но и в пределах этих «выбранных» отрывков Ломоносов следовал за ори­гиналом далеко не с той строгостью, как при переложении псалмов. Русский стихотворный текст обогащен рядом самостоятельных элементов, отсутствую­щих в библейском подлиннике, например:


Текст Библия


Текст Ломоносова


Заградих же море враты, егда изливавшеся из чрева матере своея исходящее: положих же ему облак во одея­ние, мглою же пових е: и положих ему пределы, обло­жив затворы и врата. Рех же ему: до сего дойдеши, и не прейдеши, но в тебе со­крушатся волны твоя.

Кто море удержал брегами И бездне положил предел, И ей свирепыми волнами Стремиться дале не велел? Покрытую пучину мглою Не я ли сильною рукою Открыл, и разогнал туман, И с суши здвигнул Океан?


 

Из 34 библейских стихов, посвященных описанию морского чудовища, Левиафана, Ломоносов взял только девять, внеся и сюда свои образы: «све­тящиеся чешуи», «зубы — страшный ряд серпов», «как печь, гортань его дымится», «очи раздраженны, как угль, в горниле раскаленный», — всего этого в Библии нет.

Вольная передача подлинника оправдана первой, вступительной стро­фой оды, где автор, обращаясь от своего имени к читателю, ограничивает известным образом свою поэтическую задачу: не обещая исчерпывающего пересказа, он как бы направляет внимание читателя только на общий смысл и на общий характер «ужасной» речи, донесшейся до Иова «из тучи».

Избранные Ломоносовым тексты привлекли его, судя по построению оды, не столько обычной для Библии темой «распри» человека с богом и не столько родственной поэтическому дарованию Ломоносова гиперболичностью образов (ср. т. X наст, изд. , письмо 35), сколько тем, что давали случай набросать пером естествоиспытателя картину «стройного чина» вселенной, далекую от библейской. Книга Иова является величайшим поэтическим произведением древнееврейской литературы (ср. неопубликованные заметки академика П. К. Коковцова о ней: ААН, ф. 779, оп. 1, № 62/1, л. 1). Не удивительно поэтому, что Ломоносов остановил на ней свой выбор.

Публикуемая ода, близкая по своим мотивам переложению псалма 103 (стихотворение 151), была в течение долгого времени одним из наиболее популярных поэтических произведений Ломоносова. Школьники заучивали ее наизусть еще во времена Гоголя, который недаром вложил цитату из этой оды в уста Хлестакова в качестве первых стихов, которые пришли ему на память.

  Предыдущая Начало Следующая    
 
 
Новости
В Симферополе показали фильм Пиманова «Крым»
В кинотеатре "Спартак" в Симферополе состоялся предпремьерный показ фильма Алексея ПИМАНОВА "Крым".
Экс-солистку «Банд’Эрос» предали земле на Троекуровском кладбище
Утром 14 сентрября, пробыв несколько дней в коме, ушла из жизни одна из основательниц и солисток поп-группы «Банд’Эрос» Рада Змихновская.
Поклонская рассказала Учителю, как правильно снимать кино
Поклонская отметила, что некоторые реплики в фильме «Матильда» снимали только с 61 дубля.
Продюсер «Матильды» заявил, что не имеет претензий к Учителю
Продюсер фильма Алексея Учителя "Матильда" Владимир Винокур опроверг приведенную депутатом Госдумы Натальей Поклонской информацию о якобы финансовых претензиях к Учителю со стороны Фонда Винокура.
В Новосибирске покажут 8-часовой спектакль «Тихий Дон»
В ходе театральной программы гостям фестиваля представят 24 спектакля.
Вязниковский проект стал победителем конкурса Минстроя России
Благоустройство общественных пространств в Вязниках отмечено на всероссийском уровне – город стал победителем III ежегодного градостроительного конкурса Министерства строительства и жилищно-коммунального хозяйства России.
 
все страницы карта библиотеки
© 2003-2011 Историко-Мемориальный музей Ломоносова. Неофициальный сайт.

Яндекс.Метрика