датируемые вышеуказанными
годами подготовительные материалы к «Российской грамматике» (т. VII
наст, изд.
, стр. 900—901).
Содержание и
форма публикуемого
фрагмента дают основание считать его началом героической поэмы о Куликовской
битве и о Дмитрии Донском. Никаких других материалов, связанных с этим
эпическим замыслом Ломоносова, не отыскано.
1758 235
Печатается
по последнему прижизненному изданию, выпущенному Академией наук в мае 1758 г.
, сверенному с первым изданием. Местонахождение рукописи неизвестно.
Впервые
напечатано (без имени
переводчика) — отдельным изданием, выпущенным в апреле 1758 г. Московским
университетом под тем же заглавием, что и в последнем прижизненном издании.
Датируется
предположительно
промежутком времени с 10 марта 1758 г. (день опубликования указа о «вольностях
и преимуществах» профессоров Кенигсбергского университета) по 25 апреля того же
года (годовщина коронации императрицы Елизаветы Петровны).
Автор
переведенной Ломоносовым
оды, И. Г. Бок был профессором стихотворства, а затем ректором
Кенигсбергского университета и членом Берлинской Академии наук. Он был
известен своими приветственными одами, которые у него на родине пользовались
успехом. 11 января 1758 г. Кенигсберг был занят русскими войсками
(ААН, ф. 3,
оп. 1, № 964, л. 24), а 10 марта 1758 г. последовал указ об оставлении
Кенигсбергского университета «при своих доходах», а его профессоров и
студентов — «при своих вольностях и преимуществах». Это последнее
обстоятельство и было, вероятно, одной из главных причин, побудивших Бока
поднести русской императрице хвалебную оду. Нельзя не отметить, что за пять
лет до этого он приветствовал подобной же одой прусского короля Фридриха
II, воевавшего
теперь с Россией (Акад. изд. , т. II, стр. 210—211 втор. паг. ).
Немецкий оригинал
данной оды не
был опубликован ни в России, ни в Пруссии, и текст его не отыскан. Судя по
тому, что русский перевод оды был напечатан не только Академией наук, но и
Московским университетом, можно полагать, что в этом деле принимал участие
куратор этого университета И. И. Шувалов и что Ломоносов перевел оду по его
предложению. Академическое издание было набрано и отпечатано только в мае 1758
г. (ААН, ф. 3, оп. 1, № 503, л. 299), т. е. уже после годовщины
коронации. Московское же издание вышло, очевидно, ранее — еще в апреле, так
как 30 апреля был подписан уже рескрипт Конференции, учрежденной при
императорском
дворе, о награждении Бока за оду (ААН, ф. 3, оп. 1, № 232,