дом
в свет в 1759 г. нового
издания ломоносовской «Риторики» (Берков, стр. 203—204). Эти соображения
находят себе надежную опору и в не упомянутом П. Н. Берковым предисловии
Криновского к IV тому его проповедей. Оно обращено «к российскому на
проповедь слова божия приуготовляющемуся юношеству». Признавая авторскую
скромность для себя не обязательной, Гедеон, предлагает пользоваться его
поучениями как образцом и поясняет, что среди других «российских печатных
авторов» очень мало таких, которым стоило бы подражать. «Я никогда не
старался, — продолжает Криновский, — чтоб очень привязывать меня к риторике»;
он советует будущим проповедникам действовать так, чтобы и им риторика «не
была повелительницею, но совершенно служительницею», и кончает уже вполне
откровенным,
обычным для него выпадом против ученых риторов и ученых вообще: «Ежели бы я, —
заявляет он, — хотел вам здесь описать, сколько вреда произошло от
таких, которые
подчинять смели слово божие какой-нибудь науке или искусству и изобретениям
человеческого разума, пространное бы и страшное открыл позорище». Эти
вызывающие слова так же, как и отмеченная П. Н. Берковым проповедь, не
могли не раздражить Ломоносова. В том, что именно он был автором
публикуемого стихотворения, сомневаться не приходится: в этом убеждает все
содержание последнего (см» приводимые ниже сопоставления с другими
высказываниями Ломоносова).
1 Ломоносов не случайно именует адресата эпиграммы
Пахомием.
Для людей, хорошо знакомых с древнерусской церковной литературой, это имя
было почти нарицательным: Пахомий Логофет, плодовитый русский агио-граф XV в. ,
был известен более всего ремесленным отношением к делу и умением угождать
вкусам правящих верхов. «Жития святых» он писал по заказам светских и духовных
властей за высокую плату, отбрасывая достоверные исторические эпизоды и
усиливая в угоду заказчикам элемент «чудес». Парадно-панегирический стиль его
произведений цветист, но однообразен и холоден (История русской
литературы, т.
II, ч. I, М. —Л. , 1945, стр. 238—239).
2 Казнодей — проповедник.
3 Прямой отклик на слова
Г. Криновского
о том, что он никогда не старался «привязывать» себя к риторике (см. вводную
часть настоящих примечаний).
4 Как —
чем, нежели. Ср. § 495
«Российской грамматики» Ломоносова (т. VII наст, изд. , стр. 559).
5 Подобное же утверждение
встречаем у Ломоносова в его «Предисловии о пользе книг церковных в российском
языке» (1758): «На нем [греческом языке], кроме древних
Гомеров, Пиндаров, Демосфенов
и других в эллинском языке героев, витийствовали великие христианския церкви
учители и творцы, возвышая древнее красноречие высокими
бого