lomonosov-ps09

 

М.В.ЛОМОНОСОВ ТОМ 9 СЛУЖΕБΗЫΕ ДОКУМЕНТЫ

 
 
 
 
 
 
  Предыдущая все страницы
Следующая    
М.В.ЛОМОНОСОВ
ТОМ 9
СЛУЖΕБΗЫΕ ДОКУМЕНТЫ
стр. 928


„Сокращенное изложение начал французской грамматики"), который впервые вышел в свет в 1732 г. Другая переведенная Горлицким фран­цузская грамматика была анонимная и называлась „Les prineipes de la langue fran-aise" („Начала французского языка"; ; год выхода ее в свет неизвестен.

Переводы Горлицкого, представленные 20 октября 1748 г. , были переданы Канцелярией АН в Историческое собрание (ААН, ф. 3, оп. 1, № 706, лл. 306—309), которое нашло, что „рассмотрение" этих перево­дов „принадлежит до таких, которые знают по-русски и по-фран­цузски", и назначило рецензентами Ломоносова, В. К. Тредиаковского и Ф. Г. Штрубе де Пирмонта (ААН, ф. 3, оп. 1, № 802, лл. 98—99).

Публикуемый репорт был рассмотрен 18 января 1749 г. Академи­ческой канцелярией, которая определила вернуть переводы Горлицкого в Историческое собрание для исправления „в французском профессору Штрубе, а в русском языках профессорам Тредиаковскому и Ломоно­сову" (ААН, ф. 3, оп. 1, № 518, л. 75). Ответом на это распоряжение явился репорт названных трех лиц от 1 марта 1749 г. (документ 375).

 

375

Печатается по подлиннику, писанному писарской рукой и подписан­ному Штрубе де Пирмонтом, Тредиаковским и Ломоносовым (ААН, ф. 3, оп. 1, № 706, л. 312).

Впервые напечатано — Материалы, IX, стр. 687.

Петербургская Канцелярия АН в лице И. Д. Шумахера, полу­чив публикуемый репорт и не приняв никакого решения по существу, переслала его на рассмотрение в Московскую главную канцелярию, т. е. , иначе говоря, президенту Академии К. Г. Разумовскому (ААН, ф. 3, оп. 1, № 458, л. 62). В апреле 1749 г. из Главной канцелярии пришел ответный указ за подписью Г. Н. Теплова с распоряжением „книги переводу Горлицкого до указу печатанием оставить" (ААН, ф. 3, оп. 1, № 818, л. 174).

В таком неопределенном положении дело оставалось более полутора лет — до ноября 1750 г. , когда на рассмотрение Канцелярии поступил новый перевод той же грамматики П. Ресто (на сей раз распространен­ного ее варианта), исполненный молодым академическим переводчиком В. Е. Тепловым, свойственником Г. Н. Теплова (см. документ 378 и при­мечания к нему). Тогда вспомнили и о переводах Горлицкого, относи­тельно которых приняли следующее решение: 1) переведенную им сокра­щенную грамматику Ресто не печатать; 2) выбрать из этого его перевода только одни „разговоры", каковые „присовокупить" к переводу Теплова; 3) другую, переведенную И. С. Горлицким, анонимную французскую

  Предыдущая Начало Следующая    
 
 
Новости
Первый канал убрал из эфира интервью Познера с Лимоновым
Российский журналист Владимир Познер подтвердил, что Первый канал снял с эфира выпуск программы «Познер», в котором тот беседовал с лидером незарегистрированной партии «Другая Россия» Эдуардом Лимоновым.
Спейси вернется на большой экран после обвинений в домогательствах
Американский актер Кевин Спейси вернется на большой экран после обвинений в домогательствах в его адрес.
Оркестр Большого театра даст бесплатный концерт на Театральной площади
Выступление оркестра и солистов Большого театра в рамках проекта "BMW Опера без границ" состоится 24 июня на Театральной площади, передает ТАСС.
Фильм с кузбасскими актёрами покажут на кинофестивале в Брюсселе
В картине снялись два кузбасских актёра: Сергей Наседкин сыграл водителя скорой, а Евгений Сытый — сына умершей пациентки.
В Сети появился первый за 35 лет снимок воссоединившейся группы АВВА
В Instagram`e появилась первая за 35 лет фотография воссоединившейся группы АВВА. Снимок опубликовала менеджер коллектива Йорель Хансер.
Звезда «Игры престолов» планирует постричься после окончания сериала
Звезда фантастического сериала «Игра престолов» Кит Харрингтон, известный по роли длинноволосого бастарда Джона Сноу, заявил о своем желании постричься.
 
все страницы карта библиотеки
© 2003-2011 Историко-Мемориальный музей Ломоносова. Неофициальный сайт.

Яндекс.Метрика