lomonosov-ps10

 

М.В.ЛОМОНОСОВ ТОМ 10 СЛУЖΕБΗЫΕ ДОКУМЕНТЫ, ПИСЬМА

 
 
 
 
 
 
 
  Предыдущая все страницы
Следующая    
М.В.ЛОМОНОСОВ
ТОМ 10
СЛУЖΕБΗЫΕ ДОКУМЕНТЫ, ПИСЬМА
стр. 758


Таков общий смысл того, что он собирался сказать «самодержице» — не в порядке жалобы и не в порядке просьбы, а в порядке предостережения («ежели не пресечете, великая буря восстанет»).

Беседа с Екатериной II не состоялась. Через несколько дней после того, как был написан публикуемый план, между 5 и 7 марта 1765 г. (ААН, ф. 3, оп. 1, № 535, л. 60 об. ), Ломоносова опять свалила болезнь, от которой он уже не оправился.

1 В «кондициях», приложенных к указу Екатерины II 5 января 1765 г. о назначении Шлёцера ординарным профессором истории, говорилось: «Не только не возбраняется ему употреблять все находящиеся в имп. Библио­теке и при Академии книги, манускрипты и прочие к древней истории принадлежащие известия, но и дозволяется требовать чрез Академию всего того, что к большому совершенству поручаемого ему дела служить может» (Билярский, стр. 734). Ломоносов писал по этому поводу, что такое разрешение «покрывает непозволенную дерзость допущения совсем чужого и ненадежного человека в Библиотеку российских манускриптов, которую не­меньше архивов в сохранности содержать должно» (т. IX наст, изд. , до­кумент 282).

2 «Дедикация» — посвящение. «Его высочество» — будущий Павел I. Ему были посвящены две работы Ломоносова: «Российская грамматика» (т. VII наст, изд. , стр. 391—393) и «Краткое описание разных путешест­вий по Северным морям» (там же, т. VI, стр. 419— 420).

3 Приведенные Ломоносовым латинские слова являются цитатой из Цицерона. (Речь против Каталины, IV, 2).

4 Pro агіь etc. — это выражение, которое в полном его виде читается так: «Pro aris et focis certaraen» (буквально: «Борьба за алтари и домашние очаги») и заимствовано тоже из Цицерона (О природе богов, III, 94), стало впоследствии поговорочным. В данном контексте его можно передать-по-русски так: «В борьбе за благо родины».

 

ПЛАНЫ И ОТЧЕТЫ О РАБОТЕ 500

Печатается по тексту первой публикации. Местонахождение подлинника не известно.

Впервые напечатано — немецкий текст: Куник, I, стр. 112; русский пе­ревод А. А. Куника: Куник, II, стр. 254—255.

Датируется предположительно по канцелярской помете о поступлении публикуемого репорта в Академическую канцелярию 26 сентября 1737 г (Куник, II, стр. 254).

  Предыдущая Начало Следующая    
 
 
Новости
 
все страницы карта библиотеки
© 2003-2011 Историко-Мемориальный музей Ломоносова. Неофициальный сайт.

Яндекс.Метрика