нескольку статей с
обширными
выкладками по самым трудным в науке вопросам»
(Пекарский, т. I, с. 253). Летом
1741 г. Л. Эйлер переехал в Берлин и работал в Берлинской Академии наук до
1766 г.
Работа Л. Эйлера
«Scientia navalis» («Морская наука») на латинском
языке была первым печатным трудом, посвященным теории корабля, изданным в
России. И хотя кораблестроение в России было широко развито с давних
пор, печатных
работ по теории корабля не издавалось. Секреты мастерства корабелов, их
искусство и опыт постройки судов передавались от мастера к мастеру на верфях
непосредственно.
Л. Эйлер, будучи членом
Петербургской Академии наук, занялся вопросами теории корабля фактически
случайно. Вот как пишет об этом академик А. Н. Крылов: «В 1727 г. , тогда
двадцатилетний Эйлер стал членом нашей Академии наук и оставался им до самой
смерти в 1783 г. Одно время (в 1733 г. ) возникло опасение, что Петербургская
Академия будет упразднена, тогда Эйлер по предложению графа Си-верса, в то
время главного начальника русского флота, имел в виду поступить во флот
лейтенантом. . .
Эйлер, едва не попавший на службу
во флот, интересовался
кораблем и его постройкой и, так как все судостроение сосредоточивалось в
Петербурге, имел к тому полную возможность. Как бы то ни было, в 1745
г. появилось
сочинение Бугера „Theorie du navire", а в 1749 г. вышло в Петербурге
присланное Эйлером из Берлина за несколько лет перед тем сочинение „Scientia
navalis** в двух громадных томах in 4°» (Крылов А. Н. Мои
воспоминания. Л. , 1945, с. 414—415).
Отправляя свою работу «Scientia navalis» в Петербург для
печатания в
типографии Академии наук, Эйлер послал на имя советника академической
канцелярии Шумахера посвятительное письмо президенту Академии графу
К. Г. Разумовскому.
В письме Шумахеру от 25 января 1749 г. Эйлер пишет, что по приказанию
президента он шлет «под открытой печатью» письмо, в котором старается дать не
только ясное понятие о «Scientia navalis», но и по возможности
основательно изложить содержание и важность ее. Письмо президенту по просьбе
Шумахера было написано Эйлером на латинском языке, чтобы в случае надобности
оно могло быть напечатано в начале книги вместо предисловия (Пекарский
П. П. Дополнительные
известия для биографии Ломоносова. — Зап. имп. Акад. наук, 1865, т. VIII,
прилож. 7, с. 39). П. Пекарский пишет, что в начале книги есть русский
перевод посвящения президенту Разумовскому. «Он отличается правильностью и
тщательностью и сделан Ломоносовым» (там же, с. 41).
Однако до настоящего времени в
изданном в 1749 г. сочинении Эйлера «Scientia navalis» русского перевода
посвятительного письма Эйлера обнаружить не удалось, тогда как латинский текст
этого письма имеется во всех экземплярах данного сочинения. Не удалось
обнаружить и подлинника рукописи перевода этого письма, сделанного Ломоносовым,
хотя ряд документов свидетельствует о том, что Ломоносову эта работа
поручалась.
В
ЛО ААН СССР имеется отпуск письма от 29 января 1749 г. , направленного
И. Д. Шумахером
Ломоносову: «Господин профессор.
Его сиятельство
г. президент
решил, чтобы письмо г. Эйлера, которое будет предпослано его „Scientia
navalis"
вместо
предисловия, было также напечатано по-русски, и так как я уверен, что Вы с
удовольствием исполните все, что послужит к удовлет