pipin-lomonosov

 

ПЫПИН A.H. ЛОМОНОСОВ И ЕГО СОВРЕМЕННИКИ

 
 
 
 
 
 
 
    все страницы
Следующая  
ПЫПИН A.H.
ЛОМОНОСОВ И ЕГО СОВРЕМЕННИКИ
стр. 1


А. Н. Папин

 

ЛОМОНОСОВ И ЕГО СОВРЕМЕННИКИ

 

Вестник Европы. 1895. 3. С. 295-342; 4. С. 689-732

 

 

I

 

Ломоносов есть, без сомнения, величайшее имя нашей литературы XVIII века, величайшее не по силе поэтического дарования, в чем выше его стоит Державин, следовательно, не по чисто художественному значению, которое, заметим, чувствовалось в этом первом периоде нашей новой литературы гораздо слабее, чем обыкновенно полагают; но имя, величайшее по целому литературному влиянию, которое давно побуждало видеть в Ломоносове отца новой литературы. В несколько образованном кругу русского общества тех времен ни одно имя не было окружено таким бесспорным почетом, как имя Ломоносова, даже имя самого Державина. По-видимому, его собственно литературное значение должны были заслонить дальнейшие успехи литературы, которые ознаменованы были творениями Державина, Фонвизина, наконец, Карамзина; но авторитет Ломоносова держался неизменно не только в консервативной толпе старого века, но и между людьми более высокого литературного уровня: до самых тридцатых годов поклонником его на университетской кафедре был Мерзляков. И точка зрения, с которой возвеличивал Ломоносова этот последний могикан восемнадцатого века, была, однако, не совсем та, с которой ценит его историческая критика. Мерзляков восхищался еще поэзией Ломоносова; но Пушкин, а затем Белинский судят уже иначе: заслуга Ломоносова полагается гораздо больше в его ученых трудах, в создании литературного языка или, по крайней мере, в первом шаге к этому созданию, который состоял в определении элементов книжной русской речи и указании их относительного значения. По известным словам Пушкина, Ломоносов был первым нашим университетом, и этими словами верно обозначен основной смысл деятельности Ломоносова, заключавшейся именно в том, что он пролагал пути в самых различных отраслях науки и литературы, становился руководящим авторитетом в такой широкой области знания и поэзии, какой с тех пор не обнимал ни один из наших писателей, и своим стремлениям на поприще знания и литературы придавал ту властную силу, которую сообщает сильный первостепенный ум и глубокое убеждение. . . .

Мы видели, как задолго до Ломоносова в возникавшем кругу несколько образованных людей начинают появляться признаки новых литературных вкусов. В тесной связи с книжными преданиями конца XVII века, если не в литературу, то в письменность проникает немалое число переводов, в которых оказались, наконец, характерные произведения западноевропейской поэмы, романа, повести конца XVII и первой половины XVIII века. Не было еще никакого определенного воздействия, ни школы, ни сильного руководящего таланта, между тем настроение уже изменилось; образованные или грамотные люди были больше или меньше подготовлены к новому складу литературы, первые непосредственным знакомством с литературой французской или немецкой, вторые упомянутыми переводами. Третьяковский не усу мнился в 1730 г. издать свою Езду в остров любви, аллегорический и сантиментальный любовный роман, который на самом деле должен был показаться не малой странностью среди тогдашней печатной литературы; но читатель литературы рукописной был уже знаком с подобными произведениями. Таким же образом псевдоклассическая трагедия и комедия не были совершенной новостью после школьного и придворного репертуара. Форма лирики в виде оды знакома была со времен Сименона Полоцкого; в виде легкого стихотворения знали ее, в подражании классикам, еще в школьном стихотворстве начала

    Начало Следующая  
 
 
Новости
 
все страницы карта библиотеки
© 2003-2011 Историко-Мемориальный музей Ломоносова. Неофициальный сайт.

Яндекс.Метрика