Живет там
малое с великим, Там
плавают и корабли, И кит, что сотворен толикам, В глуби играет и в мели.
60
Возможно, что
пример
Ломоносова, смело приравнявшего змия из книги Иова левиафану, ободрил
Тредиаковского, заменившего змия в 103-м псалме китом.
Но Тредиаковский остался в
общем верен тексту псалма, не внося в него тех естественнонаучных поправок и
мотивировок, как это сделал Ломоносов в своем переложении книги Иова. Это не
значит, что Тредиаковский не привнес ничего своего в переложение 103-го псалма;
он, как и другие поэты XVIII в. , пользовался Псалтырью для выражения
собственных чувств и настроений. Своеобразие Ломоносовской оды, выбранной из
книги Иова, этого поэтически наиболее сильного создания творческого гения
Ломоносова, в характере той переработки, которую наивный, причудливо
фантастический рассказ библейского поэта претерпевает в руках
поэта-натурфилософа.
2
Читая Оду, выбранную из Иова
сейчас, нам трудно представить себе, как воспринимали ее современники
Ломоносова,
его читатели 1750-х годов. Ведь тогда каждый грамотный человек с детства
хорошо знал содержание, а во многих случаях и текст наиболее популярных
библейских книг
Выбирая определенные мотивы и
образы из книги Иова, Ломоносов был твердо уверен, что его читатели
сами, вольно
или невольно, сопоставят то, что он выбрал, с тем, что в его оду не
вошло. Читатели
1750-х годов хорошо знали книгу Иова как такое религиозно-поэтическое
произведение, в котором развивалась идея безусловной покорности человека
божественному произволу, в какой бы форме он ни проявлялся, каким бы жестоким
испытаниям, бедствиям и горестям этот божественный произвол человека ни
подвергал.
Завязка книги Иова спор
сатаны с богом. Сатана утверждает, что Иов покорен богу только из
благодарности
за то благополучие, которым он пользуется всю жизнь. Бог решает подвергнуть
веру Иова тяжелейшим испытаниям и дозволяет сатане мучить Иова всячески, однако
не лишая его жизни.
Ожесточенный своими
несчастьями и болезнью проказой, Иов вызывает бога на спор глава 13 и все
последующие главы до 37-й включительно занимает изложение 61
жалоб Иова и
возражений ему
праведных мужей. Только с 38-й главы и до конца идет ответ бога Иову. Этот
монолог бога и переложил Ломоносов.
В
Ломоносовской оде нет ни единой
жалобы Иова, нет описания его несчастий, да и самого Иова в сущности нет. Он
Иов только упоминается в первой строфе, которая мотивирует монолог
бога, обращенный
к человеку вообще, а не к определенному лицу, как в книге Иова.
Взятая Ломоносовым тема красоты,
стройности и многообразия природы в книге Иова является проходным, частным
мотивом, второстепенным по сравнению с горькими жалобами человека на
несправедливость его судьбы и миропорядка в целом, которыми заполнена
центральная часть книги Иова главы 1337.
Ломоносов из книги
Иова взял
только один мотив, одну тему восхищение мудростью творца, совершенством и
стройностью мира, доказывающими необходимость существования своего
создателя. Бог
в поэтическом изображении Ломоносова это великий строитель, великий
мастер, создатель
не в отвлеченно-богословском толковании