такие принципы стиля, которые
в максимальной степени содействовали бы и решению его общественно-литературных
задач. А задачи эти подсказала ему общественно-политическая
ситуация, сложившаяся
в России после Елизаветинского переворота.
В ходе работы над второй Риторикой
Ломоносов уяснил самому себе собственные стилистические принципы, поэтому
общее определение стилистического значения тропов у него стало принципиально
иным. Если в Риторике 1743 г. он считал, что метафора служит к пространному,
важному, ясному, высокому и приятному идей представлению, 43 то в
Риторике
1748 г. он уже отчетливо понимает, что не только ясности представления идей
служит метафора. Сим образом метафорой, И. С. идеи представляются много
живее и великолепнее, нежели просто, пишет
Ломоносов в 183 Риторики 1748 г. Назначение метафоры сведено здесь к двум, но
зато наиболее важным и существенным чертам, характеризующим ее конкретные
стилистические функции, ее эмоциональное воздействие прежде всего к живости и
великолепию.
4
Пафос европейской
просветительской мысли в середине XVIII в. в вопросах поэтического
словоупотребления поэтического стиля был направлен на то, чтобы лишить слово
элементов иррационального, непостижимого логически, непонятного с точки
зрения здравого смысла и хорошего вкуса, не сводимого к рациональной логике и,
в конечном счете, к грамматике.
За стилем Сумарокова
и
Хераскова до Россиады включительно стоит идея о незыблемых и объективно
существующих категориях, истинно, логически концептируемых поэтической речью.
Слово в стиле Россиады плоскостное, терминологично, однозначно, точно. Оно
значит в меру точно определительного своего логического значения. Самый
принцип высокости славянизма не является признаком эмоционального ореола вокруг
данного слова так было отчасти у Ломоносова, а является результатом детальной
классификации точных явлений. 44 112
Теория классицизма, после
спора древних и новых, приобрела догматически-рационалистическую
основу, свойственную
вообще раннему европейскому просветительству 17201740-х годов. Вольтер в своих
критических выступлениях конца 1740-х годов осуждает стилистику великих поэтов
XVII
в. именно с позиций рационалистического понимания поэтического слова. Он
приводит строку из мольеровского Мизантропа Renverser le bon droit, et tourne
la justice акт V, сцена 1 и, находя ее
неправильной, рассуждает следующим образом: Lexpression tourne la justice nest
pas juste. On tourne la roue
de la fortune; on tourne une chose, un esprit meme, a un sertain sens; mais
tourner la justice ne peut signifier seduire, corrompre la justice.
45
Вольтер здесь
возражает против
переносно-метафорического употребления глагола tourner, он хочет ограничить
круг
значений его определенной сферой понятий и вещей, не выходя за пределы
основного
значения. С тем же стилистическим мерилом суженного значения слов Вольтер
подходил и к творчеству Ж. Б. Руссо, осуждая его метафоры.
По поводу строк
Руссо En maconnat
les remparts de son ame, Songea bien plus au fourreau qua la lame он писал:
Outre la bassesse
de ces idees, on y decouvre aisement le peu de justesse et de rapport quelles
ont
entre elles; car si cette ame a des remparts de maconnerie, elle ne peut pas
etre
en meme temps une epee dans un fourreau. 46
Вольтер возражает против
одновременного употребления слова душа ame в двух метафорах, из которых
одна, как ему кажется, противоречит
другой.
В связи с тем, что
поэтическое слово приравняли к понятию, поэзию к науке, к
логике, которую
понимали как метод геометров, как систему аксиоматически