serman-stil

 

СЕРМАН И.З. ПОЭТИЧЕСКИЙ СТИЛЬ ЛОМОНОСОВА

 
 
 
 
 
 
 
  Предыдущая все страницы
Следующая    
СЕРМАН И.З.
ПОЭТИЧЕСКИЙ СТИЛЬ ЛОМОНОСОВА
стр. 127


изданном от автора двух од, двух трагедий и двух эпистол, писанное от приятеля к приятелю 1750 применил ловкий критический прием. Он подробно разобрал ранние оды Сумарокова, еще подражательные, написанные в Ломоносовском духе, и, естественно, легко доказал, что они не соответствуют тем правилам, которые защищал Сумароков в Двух эпистолах.

Непосредственный повод для критики дал сам Сумароков, написавший в январе 1750 г. и поставивший при дворе 30 мая памфлетную комедию Тресотиниус, целиком направленную против Тредиаковского. Сумароков изобразил Тредиаковского смешным педантом, занятым бессмысленным спором о букве т твердо с одной или тремя ножками. Здесь же помещена пародия на старые стихи Тредиаковского из его книги Новый и краткий способ к сложению стихов российских 1735. Стихи пятнадцатилетней

203

давности, так сказать, грехи молодости, были беспощадно высмеяны с тех позиций, которые обосновал Сумароков в Эпистоле о стихотворце. Помимо пародии на сложно инверсированное, запутанное словорасположение Тредиаковского Сумароков высмеивает и его довольно робкие метафоры. Строка пародии

 

Бровь твоя меня пронзила, голос кровь зажег. . .

дает возможность определить непосредственный объект насмешек это два куплета из двух разных песен Тредиаковского, приведенные в Новом и кратком способе как подтверждение правила сочетания женских и мужских рифм, установленного Тредиаковским. Категорически отрицая возможность сочетания в русском стихе чередования стихов с мужскими и женскими рифмами, Тредиаковский находил, что можно сделать следующее исключение: В песнях иногда нельзя и у нас миновать сочетания стихов, но то только в тех, которые на французской или немецкой голос сочиняются, для того что их голоса так от музыкантов кладутся, как идет версификация их у пиит. Предлагаю я здесь тому в пример из двух моих песен которые сочинены на французская голоса и в которых по тону употреблено сочетание стихов по одной первой строфе, которые у французов в песнях называются coupletes:

Первая песни строфа Худо тому житии, Кто хулит любовь: Век ему тужите Утирая бровь.

 

Вторая песни строфа Сколь долго, Климена, Тебя не любить Времен об промена Не знает годить. Ныне что есть можно, Другая моя, Тоже утре есть ложно, И власть не своя.

Но в других песнях, и в других наших стихах, которые для чтения только предлагаются, сочетания сего употреблять не надлежит. 22

204

Сумароков напечатал трехстопные хореи Тредиаковского в виде шестистопных, т. е. так, как их обычно записывали в рукописных сборниках.

  Предыдущая Начало Следующая    
 
 
Новости
 
все страницы карта библиотеки
© 2003-2011 Историко-Мемориальный музей Ломоносова. Неофициальный сайт.

Яндекс.Метрика