Сбирает речи все с романов, что
читал, Которые деньжат для бедности списал, 75
на самом деле
имеют очень точный и злободневный смысл:
Сбирает речи
все в романах, что
читал, Которые Даржанс76 для бедности
писал.
Данный сборник
включает в себя,
очевидно, наиболее раннюю стадию литературного спора вокруг Эпистолы или
Сатиры
Елагина и в отличие от материалов Казанского сборника содержит гораздо более
развернутые собственно литературно-критические высказывания его
участников, тогда
как в Казанском сборнике преобладает полемика личного характера. В Эпистоле
или Сатире Елагина есть только один прямой намек на Ломоносова, 77
что само по
себе не могло бы дать повода к возникновению столь продолжительной
литературно-критической борьбы. Неприемлем для Ломоносова и его сторонников
оказался общий пафос Эпистолы Елагина превознесение Сумарокова как главы
современной русской литературы, учителя и наставника молодых писателей.
Основной материал для спора
дали первые шесть строк Эпистолы Елагина, обращенные к Сумарокову:
Открытель
таинства любовная нам лиры, Творец
преславныя и пышная Секиры, Из мозгу рождшейся богини мудрой сын, Наперсник
Бокалов,
российский наш Расин. Защитник истины, гонитель злых пороков, Благой
учитель мой, скажи, о Сумароков
Для литературно
образованного
читателя 1752 г. Эпистола Елагина имела значение не только сама по себе, по
своему содержанию и конкретным полемическим намекам, в ней отчетливо ощущалась
соотнесенность с общеевропейской традицией литературы классицизма.
237
Елагин, так сказать, не
скрывал, а подчеркивал, что он пишет свою Эпистолу как сознательное
подражание, или, вернее, создает свой русский вариант знаменитой второй
сатиры Бухало К Мольеру. О подражательности в этом смысле Эпистолы Елагина
говорится в самых серьезных и обстоятельных критических произведениях в
сборнике Русской старины. О подражательности Елагинской Эпистолы говорит автор
ее разбора Государь мой, Иван Перфильевич Не подумайте, чтоб завидлив. . . :
Вы началом вашего письма подражали Бокалу
в его второй сатире о трудности стихотворства, также начатой похвалой Мольеру
л.
11 об. . Об этом же, но еще подробнее, говорится в Эпистоле к творцу сатиры
на петиметров, в ее тексте и особенно в примечаниях:
Открытель таинства несогласных речей,
Издатель, коль слыть хочешь, не тронь мысли чижей.
Сатиры писатель в похвалу
господина Сумарокова точную ту мысль и речь употребил, которая и в равном уже
употреблении находится в сатире Боаловой К Мольеру Боаловых трудов том 1, лист
30, стих б. 78
Елагин нескрываемой
подражательностью своей сатиры второй сатире Бухало как бы поднимал значение
своего стихотворного обращения к Сумарокову. Оно получало смысл
общественно-литературного признания заслуг русского драматурга. И самое
замечательное в материалах сборника Русской старины, что никто из
представленных в нем авторов не оспаривает по существу той оценки, которую
получил в Елагинской сатире Сумароков признания его роли русского Расина
создателя
русской трагедии и русского Бухало автора Эпистолы о стихотворстве русского
Поэтического
искусства.